| ||||
| ||||
YRI Isll
ČASOPIS pro katolickou hudbu posvátnou v dechách, na Moravě a ve Slezsku, zárove~ Organ Obecné Jednoty Cyrillské, JÍČajíte% vi}2avaCeC a zeeoaPaCoz F. 1`, ~EHNER. OBSAH : Poznámky a vysvětlivky 1. Rorátnim zpěvům. — Obcená CísIo ~~ Jednota Cyrillslcá: Pozváni na třidetmi slavnost Cyrillskou v Praze ~~~~~ Roe. ~~~~~ o prázdninách. - Zakladatelům Cyrillských jednot v Čechách a na I7 Moravě. - Diecése Budějovická. (Z Přetitic. - Z Tábora.) Pc>zna ,mlsy a vysvětlivky k Rorátnim zpěvúm. Piše arcibiskupský ceremonář Yosef Paclata. — (Pokračováni.) O Tropech. Nápěv „Kyrie Magne Deus etc.” nalézá se též v Arnoštové Tropanáři (1363) před posledním „Gloria in excelsis”. Text ale jest tam prostý liturgický „Kyrie eleison, Christe eleison” bez tropů. Zdá se, že tento tropus „Magne lleus etc.” teprv po době Arnoštové u nás zobecnél; nápěv jeho ale jest prastarý. Po šestém Kyrie ,Cunctipotens etc." následuje v Arnoštově tropanáři následující tropus, hymnu podobný, o němž ale tam není zcela zřejmo, zpívával-li se po zmíněném Kyrie, či snad až po Gloria. Nápěv tropu jest týž jako předcházejícího „Kyrie Cunctipotens.” Celkem vypadá ten hymnus následovně [[FF --tet _ -H—H—H—H n i. Cana-mus cun - cti laudes y-mni-fi- cas so - li de - o pla- ci - tas z. Quem nunc adoramus glo-ri - ficantes et laudantes de-vo-te 3. Qui Pius salvat semper ac protegit se sequentes in evum H H— -H --7J--emi - -7I--H --7)—H- -H—H—H U--H- H- H 4 Chri -ste melos et o-das vo-ci -fe-rantes psallimus sic le-tantes in co 5. O-bediunt o-mni-a illique fa-ctu- ra ce - li terre et aque b. Quem super celorum atque angelica venerantur agmina. cb) c~) cb) c~) 9 D U ~~H —H—u—O—U—H—H H --H—T ~- -7~ U—H—H —H H H H- n—H,9 U—HH-7~-- 7. Om - ni - potens qui regis al-ta ce-lorum simul et cuncta mocle- raris ter - re - na 8. Fac nos tuis in-si-ste-re lau- dibus a-menís quas conciiierunt summa presagia q. Do - xa patri ac pariter filio edito spiritui sancto canamus omnes voce so-nan- ti. | ||||
|