Věstník hudební
Ročník: 1884; strana: 55,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
— 55 —



lého výsledku, jakého se docinily zpęvní prednášky datelá, +,Te deum« ve dvou sborech od K~ízkovského.

na Bozi hod a druhý svátek svatodušní, o slavnosti — Povází-li se, ie v dobę pomęrnę prece jen krátké

nejsvętęjší Trojice Bozí a na slavnost Buiihu Tęla; piedneseny byly rűzné skladby slovutných mistrű nej-

ovšem ít:inkovali spolu zase osvędcení starší ochotnici ménę šestnácti, k nimz piipocísti ještę sluší »requiem,+

a pouhý jen seznam tęch zpęvu podá obraz a dűkaz do G moll od Etta o smutecních slttibách Bozich za

neunaveného studia a picsného provedení té které její Velicensty[ císairovnu a královnu Marii A71nu, za-

pracné a tęzké skladby, pravda, ze spojenými silami. jisté mohou vs i c h u i, jichz se týce. jak dűstojné du-

Tak provozovány byly: t. 0 Bozím hodę svatodušním: chovenstvo a pobozné, pro iádný zpęv vkus mající

»Vidí aquam«, z »ordivaria missae« od J. Moohra, »mše« vęiící, tak také p. ieditel choru, ucitel Krcek a celý

do D od Jos. Foerstera, •graduale« clo F od dr. Freye, pęvecký sbor, nikoho nevyjímaje, hrdi býti na vý-

»offertorium+< clo A od Stehle-ho, »pange lingua« od kony ty, jez celí a kvapem blízí se ke zjemnęní citű

Paleshriniho; odpoledne pri svatém pozehnáni: »li- a rozmnození dobrých ctných vlastností, najmę na-

tanie« ve dvou smíšených sborech od dra Witta, »Te dęjné mládeze. Zjevný, at prímo díti smíme Pánem

Deum« ve dvou sborech od Jos. Foerstra, »pange Bohem samým zehnaný zdar roznęcuje všecky cini-

lingua« od dra Witta. 2. V pondęlí svatodušní: »mše« tele, ze konají piípracy, by v case nedalekém provc•-

do G od Dfolitora, »graduale« od dra Witta, ,offerto- zována byla nejznamenitęjší snad mezi mšemi »iste

rium« od Greitha a »pange lingua« od Jos. Foerstera, confessor,, cd Palesh•iniho. Je vroucnę zádoucno, by

3. Na sv. Trojici: ,Asperges me« z uvedeného »ordi- zpęv takový šíiil se a ustaloval ve chrámech Pánę

uaria missae«, mše clo G od Ad. Prűehy, »graduale« jiných a by nebylo dáváno místa planým, na lenosti

do G ocl Mettenleitra; »offertorium« do A od Stehleho, nebo neumęlostí zalozeným, Boha, jeho sluzby a lidu

»pange lingua« od dra Witta. ˘.. 0 Bozím Téle: nehodným výmluvám: »ze není sil« anebo: »ie opęt

p~ede mši sv. velký smíšený sbor »o salutaris hostin« odejdou«, vzdyt dobrá vűle, trpęlivost a vytrvalost, jiz

do G od Siugeubergera, »mše" do C od, tohotéz, Bűh dá, kdyz o ni clovęk dbá, dokáze divy, jak právé

»graduale« clo D od Zellnera, »offertorinm« do A od Velké Mezirící o tom z~ejmę svędcí. V tomto ohledu

dra Freye, »responsoria,, od jos. Foerstra, po mši sv. káze povinnost zmíniti se verejné a pochvalné o ~e-

»homo quidam fecit« od dra Witta — pak na námęstí diteli chóru ve chrámu Páuę Kiízanovském, p. uciteli

u cty~ oltáiních stanic: zpęvy od Leitnera, »pange Janu \lezníkovi, ze téi on statnę a zdaiile si vede

lingua,, z receného »ordivaria missae« a jiné sbory, v tom samém smęru: »pęstovati chrámový zpęv kato-

dílem z mauualu Škruupova, cástecnę od jiných skla- lický ve slohu církevním«.







Vęstník hudební.



Fr, Hruška, Op. 14, Missa pro 2 vo nedosti dűstojného, neiku-li trivialního. IIruš'ka jest

CibUS cum orgario. Piíloha «Varyta«,r ".VII. neménę cilým skladatelem, jako spolehlivým ucitelem

c, z. a 3. Vyd. Em. Binko v Tice ti, — Pro. -depa a dovedným, genialním dirigentem. Na základę mnoho-

poprvé cyrillskou jednotou v Mladé Boleslav; dne násobných, dlouholetých zkušenosti ve svém úradę a

i i, kvętna. horlivých, dűkladných studií v oboru hudby církevní

Skladatel, jehoz cliívęjší skladby, jmenovitę mše, jest on dnes jednou z osob povolaných rozhodovati

na slovo vzatými autoritami v oboru církevní hudby 0 otázkách církevní hudby a reformy se týkajicích.

v Nęmecku náleiitę byly ocenęny a velmi pochvalnę Pokud z poslednęjších jeho prací souditi lze, vymkl

piijaty, dává tt veiejnosi novou svoji práci, mši to, se Hruška ítmyslnę z pout prísného slohu, pi'icházeje

jak z nadpisu zrejmo, toliko dc-ouhlasou. Ze jedinę k resultátu, ze vymozeností a hojných prostiedkű mo-

praktický úcel, t. j, citelný na venkovę nedostatek derní hudby s prospęchem lze uzíti v hudbę církevní,

tak dalece dovedných sil pęveckých, jez s to by byly aniz by tím snad úcel a dűstojnost skladby jen sebe

odváiiti se na obtízná církevni díla prvých mistrű nepatrnęjší trpęly újmy, S toho hlediska jest nám také

naší doby, byl skladateli pohnutkou k sloiení mše posuzovati nejnovcjši jeho práci. Le dnes as nemnoho

pro dva zenské hlasy, jest patrno; souhlasíme v tom jest tęch, kdoz ve starocírkevnim, prísném stylu úeli

se snahou skladatelovou a to tím více, ani z bedlivého by jediný pramen hudby církevní vűbec a k tomuto

p~íhledu práce samé k potęšitelnému dospęli jsme ziidlu všechny skladatele chtęli by komandovati, o tom,

výsledku, ze jest to práce ceny trvalé, úcelu svému ttűíme, nebude iáclného sporu. Neuít vše perlou, co

męrou více nez postacitelnou vyhovující. Abychom nese na sobę ráz staré doby ! Proto neműzeme naprosto

neplýtvali slovy, shrneme na tomto místę jen v krátce souhlasiti s tęmi, kdoz v šíleném horování po sklad-

celkový soud, jejz o skladbę té utvoiili jsme sobę po bách starocírkevních zrob! kiU, pod kazdou dosti málo

její prvém provedení. nápadnou harmonií a dissonaucí, na kaidém ponękud

Jako skoro veškeré práce Hruškovy, műze i tato novém, zvláštním a snad modernę vyznívajícím místę

honositi se zdravým, ušlechtilým jádrem, prosta jsouc touinę volajíce v laciném sebevędomí po slohu prí-

všeho, co by jen ponękud zdálo se narázeti na pomez[ sném, po onom »kontrapunktu«, její znamenitý jeden

  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ