| ||||
| ||||
-70
lota pęstován, nez-li sbor osvojí si veškeré objevil. Proto vítęzství jeho bylo dokonalé. tajnosti jeho. Hlasy samostatné dluzno Nedal pardonu, pokud nepi•ítele nepotrel do- prednášeti dle pravidel chorálu, a to nikoliv cela. Takovýcli varhaníkű rnánle treba. S jen v jednom, nýbrz ve všecll hlasech zá- pina srdce gratulujeme tak dűmyslnému in- roveń. Jest chorálem nebesky promęnęným terpretovi. Vy kudriinkái i ! Strezte se Musila ! a s jednoho ua mnoho hlasű rozvedeným. To jest zlý clovęk, který nedává pardonu. A jet-li jiz jednohlasý chorál delšího Kolio dopadne, toho jiz nepustí. Na tisíc cviku vyzaduje, má-li se prednášeti vzornę, krokű se mu vyhnęte. Jeli vám zivot milý, coz pak teprv chorál rnnoholllasný! Jsme strezte se Musila! povdęcni sboru »Besedy brnęnské«, jakoz Na konec zahrál Musil staroceskou i neunavnénlu i-editeli kűru kathedrálního, píseń: »Vstalt jest této chvíle!« a všech ze tolik píle a casu vynalozili ua cvicení 700 úcastníkűv se zdvihlo a radostnę za- obou skladeb. znęla z tolikerých úst, prostorami staro- Chorál jest »zpęvem církve«. Poly- ceská píseń. Yęlo se nadšenę a s plesáním. f o n i e slohu l'alestrinova jest zpęvem církví »Vstalt jest této chvíle« chorál gregorián- svatou schváleným. Obé nazývá se z p ę v e in ský a cliorál staroceský z hrobu zapomenutí 1 i t u r g i c ký n1 katolické církve. k novému, nadęjnému, utęšenému zivotu. — A jakmile doznęla velebná píseń staletá Vedle zpęvu liturgického má však ne- spustil nadšený varhaník rozkošnou píseń: všední dűlezitosti také zpęv obecný a »O Jesus! All' mcin Leben bist Du«, — a prűvod varhan písní podmínęný. Męl-li tedy všech zoo hrdel jednęmi ústy pęlo pi•ekrás- názorm` cyklus prednášek dopiniti a zakon- nou píseń na doklad, ze Cyrillská jednota citi se, bylo treba promluvíte téz o písní jest vtęlenou rovnoprávností. Jako reci obecné, jakoz i o správném prirvodu varllan. ceské a nęmecké strídaly se v sesterské O dűlezitém pi•edmętu męl úmysl predná- shodę a lásce, tak nyní zpęvem všech znęla šeti reditel školy varhanické prof. Leo Ja- bratrská shoda a láska. Svatý Cyrill, patron nácek. Kdyz ocharavęl, ujal se úkolu jeho náš, a prední patron XIoravy a Cech, s po- vp. F r. K o 1 í s e k, k cemuz uzil v pred- tęšením díval se s nebe na tu shodu a našce cástecnę materiálu p. profesorem lásku. Jednota katolická jest spravedlivá. laskavę mu poskytnutého. Promluvil nejprvé Mluví recí církve. Ta všem národűm jest o kadenci a praeludiu, které rázem svym spolecná. Mluví ale téz tolika jazyky, co má vzdy odpovídati církevní slavnosti právę jich na zemi jest. Církev jest katolická --- pripadné, pak o predehre, závęru jakoz i o obecná. vhodné registraci. O cem mluvil, to varha- Spolecným zpęvem dovršen jest pro- ník domu, p. Fr. Musil, hned názornę gram slavnostního shromázdęní. 1'ro pokro- illustroval na harmoniu, který na to theo cilost casu odkázán poslední odstavec pro- reticky a prakticky rozbíral píseir staro- gramu o oslavę Velehradsl:éllo jubilea po- ceskou »Vstalt jest této chvíle«, nejprvé radę soukromé. na tabuli, pak na harmoniu dovodiv, ze preplńováním harmonie prűchodnými a oz- Pak povstal nejdúst. pan biskup, aby dobnými tony znešvaruje se nápęv a odpo- schűzi, jakoz sám ji zahájil, také sám slcou- rucuji se tudy postupy harmonické. Kdyz cil. Veškeré shromázdęní povstalo. Oslovil i•ecník mluvil o prűvodu písní a všetecných prítomné takto : inezihrách, illustroval výtecný varhaník `f CIedűstojní a velectęní pánové! -Tęšil jsem prednášku príklady tak drastickými, ze celé se velice `V A prítomnosti a proto dovolte, bych shromázdęní propuklo v homerický smích. jmenem svým i `r>a.ším vvhovęl jisté povinnosti. Tou dűmyslnor: a geniální illustraci preko- Tzkládám' díkv celému slavnostnímu v7 boru za nal rázem copovou modu tak vítęznę, ze cetné a pilné práce, které konány byly's láskou cídný s pi•ítomnýcll varhaníku neodvází se a pílí všeho uznání hodnou. 7vlástę pak dękuji clo nejdelší smrti znešvarovati a trhati píseń vdp, predsedovi a místopredsedovi p. ríd. `Fnr. kudrlinkami švitorných meziher. Pan Musil _~chulzovi; zvláštę dále dękuji onęm práúm, kterí získal si toho dne nesmrtelnou zásluhu, po- z dálky prišli, by nás poucili a k další práci raziv bez milosrdenství a dokonale na hlavu povzbudili a sice dp. `c', iehnerovi z Karlína. zastaralé coparství. Kapriciosní travestie `f>ám všem dobre známému; (obrácen k 7J. Kien- lirauím, poznámkami a posunky bezdęcnými lovi) dále dękuji `flám, dástojnv pane a zádány znázorńovaná presvędcovala mzikem tal: `-Vás, byste také svému vdp, opatovi vyslovil srdecn duchapinę, tak vtipnę, tak zábavnę, ze roz- t a celého shromázdęní. dík; (ku shromázdęní) drtil tia kousky starý zlozvyk. V nęm kazd't mám za to, ze by bylo práním mým 1 `f>aším, zílka hrála. Hudebník od kosti v nęm se kdyz mnę ulozíte, bych jeho ti telegramem | ||||
|