Cyrillská kronika
Ročník: 1885; strana: 56,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
- 56 -





volati zpívajíce: »Hoden jest Beránek, jenz tisíce, kterí jsou koupeni ze zemę.« ]z) I po-

by1 zabit, vzíti moc a Bozství a moudrost zdvihl jsem hlavu svou z prachu a ejhle!

a sípí i cest a slávu a dobrorecení.« 11) A roze- ti tisícové tisícű męli na celích svých na-

zvucet se tento chvalozpęv po nesmírných psáno jméno Beránka i Otce jeho.13) A duše

prostorách nebeských od koncin do koncin jejich rozezvucely se zivým slovem Pánę a

jako vinobití morské a v tu chvíli pocalo obętí Beránkovou jako harfa a loutna, »ctvero

,všeliké stvorení, jez jest na nebi a na zemi pak cherubű odpovídalo jim a ctyrlnecítma

a pod zemí a cozkoliv jest na mori a v nęm, starcű padali na tváre své a klanęli se

volati ozvęnou hromovou : »Sedícímu na trűnu ' ivému na vęky.« 1}) Avšak duše tęch, kterí

a Beránkovi, který síial hríchy svęta, budiz nevyzuli se z mysli zemské, kterí neoddali

dobrorecení, cest a sláva i moc na vęky se Beránku z té duše své, aniz osvojili si

vękűv.« A ctvero cherubű odpovídalo : Amen, smyslu pro hudbu nébeskou, »králové a kní-

amen, tak budiz na vęky! zata, bohatí a silní, sluha i svobodník chvęlí

Ale ackoliv nescíslný byl pocet tęch, a trásli se, slyšíce tyto nebeské chvalozpęvy

kterí na loutnu srdcí svých ústy svými jako hlas hromu velikého. Nemohouce síly,

prozpęvovali onu novou píseń Sedícímu na ani nevýslovné krásy a lahody jeho snésti,

trűnę a Beránkovi, prece nebyli to všichni skrývali se v jeskyních a skalách horských

lidé. Pęli ji toliko ti, kdoz v krvi Berán- a usýchajíce strachem volali k horám i skalám :

kovę v pravdę se ocistili a obrodili, kdoz »Padnęte na nás a skryjte nás prede tvári

pohrdnuvše klamnou rozkoší zemskou za- Toho, jenz sedí na trűnę, a pred hnęvem

touzili po cisté, nehynoucí rozkoši nebeské. Beránka; neb jest prišel veliký den hnęvu

Ti, co milují vęci a rozkoše zemské, do- jejich akdo bude moci ostáti?«15) — Avšak

vedou toliko starou, pozemskou, svętáckou vyvolení Beránkovi, oblecení v roucha bílá,

píseń pęti a neschopni jsou, klanęti se Be- majíce palmy v rukou neustávali volati týz

ránku Bozímu a pojímati cistou rozkoš ne- a týz hlasem velikým : »Spasení Bohu na-

beskou, jiz plodí píseń nová. Protoz ne- šemu, "který sedí na trűnę a Beránkovi.«

schopni jsou pęti Beránkovi tuto píseil novou, A všicluii andęlé a starci padajíce na tváre

dokavad neocistí srdce svého od tęchto své vezdy odpovídali: »Amen, dobrorecení,

smyslných rozkoší zemských; cetlt jsem jasnost a moudrost a díkűcinęní, cest a moc

v knize zivota : »Nikdo nemohl zpívati tuto i síla Bohu našemu na vęky. «16)

píseń novou, jediné tęch sto ctyricet ctyri (Dokoncení.)



11) 'Ljev, 5, 12, Viz tento chvalozpęvv I, respons. '"-) Zjev. 14, 3. — 1s) Zjev, 14, z. — ") Zjev. 5,

nochlr, feriac IV, p. Pascha, 14- - ls) Zjev. 6, 15.—17. — ls) Gcv• 7, 9.-12







Cyrillská kronika.



Dr. Surzypski, velezaslouzilý restaurator presné duchu skládali všichni znamenití skladatelé nas'eho

hudby církevní v Polských zemích, podává ve svém století, ku pr, Eisner, Kurpiúski, Stefaúski, Krogulski

casopise »nluzyka ko$cielnaa (1885, str, 36) zajímavou a sám mistr polské opery národní, Moniuszko, na

zprávu, ze stará dobrá tradice klasických mistrűv pol- jehozto mešních skladbách pocíná to redakce právę do-

ských, jez opírala se o zásady svatorehorského zpęvu, kazovati. Za prícinou obnovení starého liturgického

pretrhla se úmrtím ks. Gorcického r, 17341), po níz zpęvu polských klasikű podnikl Dr. Surzyúski ve-

na její místo vetrela se do kostelű hudba svętská, jei likou, namáhavou, však i velezásluznou práci, vydati

na dvore Augustű vlivem mistrű vlašských, jako Pae- skladby tęchto starých klasikű polských 2) znova ti-

siella, Cimarosy, Viotti a polského skladatele Kamieú- skem. Dílo nadepsal: »M o n u m e n t a m u s i c a e

ského dospęla k vysoké dokonalosti jiz na konci mi- s a c r ae in Polonia«. První sešit právę vyšel

nulého stoleti. Odtud jiz neznali polští skladatelé v Poznani, tuším u Leitgebra. Naše cyrillské jednoty

rozdílu mezi hudbou svętskou a kostelní, skladby ko- neobmeškají zajisté opatriti si také do svého reper-

stelní líšily se toliko textem od svętských. V tom toaru i tyto skladby národa bratrského, jako zakupují

skladby mistrű nęmeckých, vlašských a j,

Viz o nęm v pojednání »Slovansk. Sborníku«

r, 1885, str, 305: » Kollegium roratystűv v I{ra- Viz o nękterých v »Cyrillu« r, 1885 str. 7 a

kovę«. v »Slovan. SUorn, 1. c. str. 304.



Veškeré drívęjší rocníky ,Cyri11a11 má na skladę redakce ,Cyrilla" v Karlínę c. 234. 7f



S budební prílohou císlo 5.

Nákladem vydavatelovým, — Knihtiskárna »Politiky« v Praze.

  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ