NEZAŘAZENO
Ročník: 1887; strana: 84,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
— 84 —







ze pridruziti ji sluší k našim nejstarším pa- ale s notami moderními,t3) jeví se píseii



mátkám ceským. Jest velmi dlouhá, neb má takto :



38 sloh po 4 verších podle transkripce p.



Paterovy (1. c.). Nápęvu nebylo nám po-



savad mozno se dopátrati.



2. Zvláštę dűlezitým pramenem pro nej- o - tey - - mu - czy ne - mocz dam



starší hymnologii ceskou objevil se rukopis



kláštera vyšebrodského z r. 1410. V nęm



objevil se nám i. nápęv zivotopisné prozv o sv.



llorotę:+Doroto, panno cistá«, jenz posavad zdro - wye

Jaz ya'- ko wyn-

nebyl znám. Snad se podarí nalézti také



k druhé proze téz doby: »Milý Jene, pocni



slova«•10) Však 2. nalezli jsme v tomto



vzácném rukopise i docela novou ceskou

píseń »Otep myrrhy« pocínající, jez ob- ny kmen plod-uye / wzkvetla dam





zvláštní krásou a pűvodností staroceskou



vyniká nad jiné. O obou tęchto písních



jakoz i o rukopise vűbec obšírnęji poje-

dnáme jinde. vo - ny swo - Uo dnye



3. Zlomek staroceské písnę z XV. století,



mnę posavad neznámé, zavírá se také v ru-



kopise jagellonské knihovny v Krakovę, —C k --t - -- k— k-C—C —



N. invent. 2415. Tento celkem papírový kwiet muy czest kazn tychost stud bazn/mudri mye



kodex, jenz má toliko z predu a na zad po



jednom pergamenovém listę, pochází dle



udání dra `Viskockého v katalogu rukopis.



(na str. 580.) z XV. vęku. Téz notovaný my - lu ge ne-bla - zn•



nápęv receného zlomku nálezí pismeln do



XV. vęku; neb notové písmo jeho docela



srovnává se s písmem našich rul opisű XV.



vęku.It) Ostatnę na listę 343 zjevnę udává Jaz



se rok 1438. Jezto ale naše píseń jeví se

hned na tom predním pergamenovém listę, w gerychu rozye wzkwetla / ze wsye tv-



soudím z toho, ze byla ]c rukopisu, jinak chosty oswetla / z kmene meho / rozeneho /



veskrz papírovému, toliko privázána. Jest Nvkwetl lylyurń kwyet z kwyeta czneho. Ty



patrnę prepis, z ceské predlohy od Poláka gsi zywi ohen w dywi / dan wssyem starim



porízený, jak svędcí hrubé chyby textu a na obnowi / fem (?) w tobye / wzyma sobye /



polonismy »ednorozczy«, »zdrowie«, »czy- staragye sye mladost znon-u. Tys wyehlasna



stosty« a j. g Snad ji opsal si sám onen ol- panna krasna / gyez gyednoroczy mou



tárník (altarista), o nęmz dí se nad naší wzyma / swe stwrnosty*) / k twey czystosty /



písní na kraji: Aste liber est domini Petri radugye sye, zapomyna. Ty gsy yasna



Skawinskij, altaristae ecclesiae s. Mariae« hwiezda czasna / posla z yakubowa plodu /



(t. j. mariacký kostel v Krakovę).'''-) Dle zluncze z hwyezdi / protot gi wzdi / chwa-



toho by se nám ta píseń jevila skladbou lymy Nv krzyesstan. rodu. Tys dennyczye



starší doby nez jest rukopis, tedy téz písní ta genz zuczye / bludne k czyestye (cestę)



vęi;u XIV., cemuz i pravopis svędci. Opí- nawracygess / sNvu yasnosty / wssy mylosty/



šeme-li ji dle rulopisu i s jeho chybami, hrzyesne k sobye obracyz. Tys ta zarzye



genz podarzye / we ttnach slu;iecznim na-

r0~ Viz o obou v ,Dęjinách« 1. c., str, too.

dyegy zwiestugez nam radostní den w nyemz

r') Na pr, viz píseń : ++Kryste, genz gsy den y

swietlost« v rukop. c. k, knih. prazské XI. E.1. 1488 wsychny hrzyesny olcrzyegy. Tys to yasne.. .



na listé 148a. lcrasne zrcadlo krasy e racz...« A d.



lP) Takovéto opisování ceských pisni nebylo

Poslední vęta od slova »yasne« jest vy-

tehdáiV Polsce rídké, ba obycejné. Viz mé pojednání škrábána. Dále text nejde.

»o posvátné písni polské« atd. ve Zprávách král. ceské

spolecnosti nauk r. 1887, str. 7, sl. a v Jagicovę 13) Nápęv opisuji ze snimku vlastnorucnę po-



Archiv fiir slavische Philolugie« I., 67. a sl. Tu

cteme zvláštę: ++Zunáchst áussert sich dies (totiz vliv rízeného. Originál má pętilínové systcmy a C-klic na

ceštiny v Polsce v XV. stol.) darin, dass man in 4, línę, noty kosoctvercové, cerné, vše stejné.



Bűhmen cechische Handschriften fiir Polen abschrieU« *) Co to? Snad se má císti: ,vyjímá vši skvr-

a d, — Viz kancionál Przeworszczykúv z r, 1435, nosti.«

  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ