| ||||
| ||||
— 84 —
ze pridruziti ji sluší k našim nejstarším pa- ale s notami moderními,t3) jeví se píseii mátkám ceským. Jest velmi dlouhá, neb má takto : 38 sloh po 4 verších podle transkripce p. Paterovy (1. c.). Nápęvu nebylo nám po- savad mozno se dopátrati. 2. Zvláštę dűlezitým pramenem pro nej- o - tey - - mu - czy ne - mocz dam starší hymnologii ceskou objevil se rukopis kláštera vyšebrodského z r. 1410. V nęm objevil se nám i. nápęv zivotopisné prozv o sv. llorotę:+Doroto, panno cistá«, jenz posavad zdro - wye Jaz ya'- ko wyn- nebyl znám. Snad se podarí nalézti také k druhé proze téz doby: »Milý Jene, pocni slova«•10) Však 2. nalezli jsme v tomto vzácném rukopise i docela novou ceskou píseń »Otep myrrhy« pocínající, jez ob- ny kmen plod-uye / wzkvetla dam zvláštní krásou a pűvodností staroceskou vyniká nad jiné. O obou tęchto písních jakoz i o rukopise vűbec obšírnęji poje- dnáme jinde. vo - ny swo - Uo dnye 3. Zlomek staroceské písnę z XV. století, mnę posavad neznámé, zavírá se také v ru- kopise jagellonské knihovny v Krakovę, —C k --t - -- k— k-C—C — N. invent. 2415. Tento celkem papírový kwiet muy czest kazn tychost stud bazn/mudri mye kodex, jenz má toliko z predu a na zad po jednom pergamenovém listę, pochází dle udání dra `Viskockého v katalogu rukopis. (na str. 580.) z XV. vęku. Téz notovaný my - lu ge ne-bla - zn• nápęv receného zlomku nálezí pismeln do XV. vęku; neb notové písmo jeho docela srovnává se s písmem našich rul opisű XV. vęku.It) Ostatnę na listę 343 zjevnę udává Jaz se rok 1438. Jezto ale naše píseń jeví se hned na tom predním pergamenovém listę, w gerychu rozye wzkwetla / ze wsye tv- soudím z toho, ze byla ]c rukopisu, jinak chosty oswetla / z kmene meho / rozeneho / veskrz papírovému, toliko privázána. Jest Nvkwetl lylyurń kwyet z kwyeta czneho. Ty patrnę prepis, z ceské predlohy od Poláka gsi zywi ohen w dywi / dan wssyem starim porízený, jak svędcí hrubé chyby textu a na obnowi / fem (?) w tobye / wzyma sobye / polonismy »ednorozczy«, »zdrowie«, »czy- staragye sye mladost znon-u. Tys wyehlasna stosty« a j. g Snad ji opsal si sám onen ol- panna krasna / gyez gyednoroczy mou tárník (altarista), o nęmz dí se nad naší wzyma / swe stwrnosty*) / k twey czystosty / písní na kraji: Aste liber est domini Petri radugye sye, zapomyna. Ty gsy yasna Skawinskij, altaristae ecclesiae s. Mariae« hwiezda czasna / posla z yakubowa plodu / (t. j. mariacký kostel v Krakovę).'''-) Dle zluncze z hwyezdi / protot gi wzdi / chwa- toho by se nám ta píseń jevila skladbou lymy Nv krzyesstan. rodu. Tys dennyczye starší doby nez jest rukopis, tedy téz písní ta genz zuczye / bludne k czyestye (cestę) vęi;u XIV., cemuz i pravopis svędci. Opí- nawracygess / sNvu yasnosty / wssy mylosty/ šeme-li ji dle rulopisu i s jeho chybami, hrzyesne k sobye obracyz. Tys ta zarzye genz podarzye / we ttnach slu;iecznim na- r0~ Viz o obou v ,Dęjinách« 1. c., str, too. dyegy zwiestugez nam radostní den w nyemz r') Na pr, viz píseń : ++Kryste, genz gsy den y swietlost« v rukop. c. k, knih. prazské XI. E.1. 1488 wsychny hrzyesny olcrzyegy. Tys to yasne.. . na listé 148a. lcrasne zrcadlo krasy e racz...« A d. lP) Takovéto opisování ceských pisni nebylo Poslední vęta od slova »yasne« jest vy- tehdáiV Polsce rídké, ba obycejné. Viz mé pojednání škrábána. Dále text nejde. »o posvátné písni polské« atd. ve Zprávách král. ceské spolecnosti nauk r. 1887, str. 7, sl. a v Jagicovę 13) Nápęv opisuji ze snimku vlastnorucnę po- Archiv fiir slavische Philolugie« I., 67. a sl. Tu cteme zvláštę: ++Zunáchst áussert sich dies (totiz vliv rízeného. Originál má pętilínové systcmy a C-klic na ceštiny v Polsce v XV. stol.) darin, dass man in 4, línę, noty kosoctvercové, cerné, vše stejné. Bűhmen cechische Handschriften fiir Polen abschrieU« *) Co to? Snad se má císti: ,vyjímá vši skvr- a d, — Viz kancionál Przeworszczykúv z r, 1435, nosti.« | ||||
|