| ||||
| ||||
— 2 —
V ý r ocní c h z p r á v dle vzorce svrchu uvedeného jest nízepsanému treba ku zhotovení výrocní zprávy Obecné jednoty Cyrillské. Ctenár »Cyrilla« poucuje a povzbu- zuje se však rád téz j e d n a t e 1 s k ý m i z p r á v a m i, j irniz vypisuje se souvisle cinnost spolková roku minulého nikolivęk pouhými ciframi, nýbrz zivým lícením práce a vývoje díla Cyrillského. Jest treba, aby jednoty vzájemnę se znaly. Za tou prícinou prosí r e- d a k t o r veškeré jednoty farní téz za správy jednatelské, které by v orgánu Jednoty po- skytovaly zivý obraz práce a bojű, radosti a nadšení, výsledkű a ovoce pűsobení pozehnaného. V nastávajícím roce veškerým jednotám Cyrillským hojnost milosti a pozehnání nebeského z toho srdce preje F. J. Lehner, predseda »Obecné Jednoty Cyrillské,-. Klepy o hudbę cínské. Sebral Dr. Rud. 3loxturitts. Na svých potulkách po Rírnę zabloudil Tenkráte se mi zdálo, ze jsem podobný jsem také do propagandy. Jest to veliko- zpęv jiz nękde byl slyše], ale nemohl jsem lepý seminár, od Rehore XV. zalozený pro se upamatovati kde; teprve pozdęji jsem jinochy ze všech národű za tím úcelem, sí vzpomnęl a poznal, odkud a proc ta aby se v nęm pripravovali na knęzství a podobnost. dosáhše vysvęcení mezi krajany' svými mohli Cíńané mají škálu o pęti tonech, totiz: šíriti pravou víru Kristovu. Shledal jsem se c, d, e, g, a a pak arci oktávu c. Kvarta tu s Araby, Armeny, syny Nového Zelandu, f a septima Ia v jejich škále schází, címz cernochy, kterí bratrsky se snášeli s An- ovšem jejich melodie zvláštní nabývají barvy. glicany, Francouzi, Nęmci, Slovany všech Męl bych zde uvésti nęjakou melodii cín- témęr nárecí ; zkrátka stęny velikolepého skou, ale chci šetriti místa. 11lilý ctenár tohoto ústavu hostí v sobę dęti všech ná- raciz nahlédnouti trebas do Kúthc's ivi4S11~ rodű celého svęta. geschichte, kdez druhá príloha uvádí jeden Konversacní rec, mezi tęmito chovanci cínský tsi-cong, který Irvin v naše noty propagandy jest vlaština; i bavil jsem se prevedl. Škála jejich obsahuje tedy jenom s nimi tedy v reci vlaské. Mezi tím, co pęt tonű, ale Cíńané tak houzevnatę lpí na jsem mluvil s nękterými chovanci, pristoupil této škále, ze nikterak nechtęjí do této škály jeden s ocima šikmo polozenýma, podle prijati naši kvartu a septimu. To prý by cehoz jsem poznal, ze jest to asi jeden ze bylo, jako pridatiruce šestý a sedmý prst, synű nebeské ríše na zemi. Nemýlil jsem rekli svému princi Cay-Yu, který, jsa v naší se — byl to Cíńan. Právę toho roku, nez hudbę trochu vzdęlán, škálu cínskou do- jsem se vydal do Ríma, zabýval jsem se piniti chtęl. studováním literatury cínské, pokud mi bylo Ostatnę nejsou Cíńané jediní, kterí této mozno dopíditi se prekladű z cínských ori- neúpiné škály uzívají. John Davis, bývalý gínálű do nękterého mnę známého jazyka; gouverner anglický v Hong-Koug, vypravuje i znal jsem tedy mnohé, zvláštę pak po- ve svém ctyrsvazkovém díle o Cínę, ze svátné knihy nejcetnęjšího tohoto národa i skotské národní písnę v takové škále se na svętę. pohybují a dokládá, ze Cíńané vzdycky Zacal jsem se zmínęným Cíńanem ho- s velikým zalíbením posloucliají národní voriti latinę, ponęvadz v této reci nejlépe písnę skotských lodníkű a naopak Skotűm pronésti se umęl. Vypravoval jsem nru pak líbí se písnę cínské. k veliké radosti jeho, co o jeho vlasti vím, Letos šel jsem se podívat na fidlovacku co z literatury cínské znám, a tím jsem si a nalezl jsem stranou za boudami samotného ho tak naklonil, ze se stal sdílným. Po- medvędáre z Karpat, který svému medvędu uzívaje této sdílnosti jeho, zádal jsem jej, k tanci zpíval. Poslouchal jsem chvíli tento aby nęjakou vętu v cínském jazyku pronesl. zpęv a zdálo se mi, ze tu také kvarta a Ochotnę pronesl jeden citát ze sv. písma septima schází. Ambrosovy dęjiny hudby po cínsku. Zde jsem poprvé slyšel zvonivou pak mne poucily, ze ve škále uherských rec cínskou. Pak jsem ho pozádal, aby za- cikánű jsou zvętšené sekundy. Nyní teprve zpíval nęjakou národní píseń ze sbírky šu- jsem se upamatoval, ze jsem podobný zpęv king. I zazpíval. slyšel pred desíti lety, kdyz jsem byl hostem | ||||
|