Feuilleton (Z mých pamětí)
Ročník: 1890; strana: 87,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
-87







dęjin a archaeologie posvátné hudby, schvalujeme a Milerád posýlám Vaší Dűstojnosti tyto zprávy,



odporucujeme všechno, co za úcelem vzdęlání se koná které, doufám, rádi uvidí naši pilní Cyrillisté ceští,

od ucených archaeologűv naší doby v pűvodní formę jako je s jásotem uvítají obnovitelé pravého církev-

melodie gregoriauské; zejména poncvadi jsme pre- ního zpévu v Italii, Oddanost pęstitelű hudby posvátné



svędceni, ie takové studium piispívá nemálo k pra- v Italii ke Svaté Stolici a ke Svatému Otci snad ještę



vému vykládání a piednesu (interpretaci a exekuci) více upevni lásku našich Cyrillistű ke Stolici sv.

melodií obsazených v authentických knihách.» Petra, a povzbuzení, které dal sv. Otec, slavný Me-



Jeho Svatosi ukazuje se úpinę spokojeným s tę- cenáš všeho umęní Lev XIII,, Italűm ku vzdęláván[

mito predsevzetími, mocnými slovy vyjádril své roz- liturgické hudby, rozníti i naše milé Cyrillisty, aby



horlení proti onęm, kterí nedávno ve francouzském s láskou ku vęci tak krásné a svaté a s píli pokra-

casopise »Le Matin«, nejsouce spokojeni onou svo- covali, v reformę hudby chrámové premáhajíce statnę



bodou, kterou Svatá Stolice jii povolila a chce, aby prekázky, jez se jim pri jejich pilné a namnoze mra-



byla stále zachována, co se týce volby chorálních vencí takorka cinnosti v cestu staví.

knih pro praktickou potrebu kostelű, odváiili se ha- Pro ty, kterí znají trochu zpűsob, jakým se bere

niti se ziejmou drzostí jednání Svaté Stolice a posv. hudba chrámová v Italii, budou miti tyto zprávy i ji-

kongregace oHadűv. nou cenu; snad se potęší nadęjí, ie onen Výbor pro

Svatý Otec ještę dlouho se vyptával podrobnę

hudbu posvátnou v Italii se priciní, aby z krásných

na ostatní cásti programu a na pokroky, jaké ciní

posvátná hudba v Italii. kostelű Italských, a na prvním místę 12ímských, se

odstranil onen theatrální a nekonecný zpęv, a na

Mistr kavalír Gallignaui vycházeje od audience mistę jeho zaveden byl pravý zpęv, duch liturgický



nemohl se zdrzeti projevű podivení iivého, které dűstojný pro dűm Pánę a dűm modlitby.

v nęm vyvolala neobycejná dobrota a laskavost Jeho

Svatosti a zájem, který bere Svatý Otec na dílu, je- Dostanu-li dovolení, abych si mohl odbírati Mi-



mui vcele vévodí slovutný mistr. lánský casopis »Musica Sacraa, budu pilnę stopovati

Pęstitelé a ctitelé církevni hudby v Italii se jistę pokrok reformy hudby chrámové v Italii a bude-li



potęší tęmito potéšujlcími zprávami. My, jak jsme si to práti Vaše Dűstojnosti, rád bych ob cas našim



jii napied rekli, podali jsme je trochu rozsáhleji ceským a pilným Cyrillistűm podle své moznosti a



také z té priciny, ie jsou výmluvnou odpovędí fana- podle casu o dűleiitęjších pokrocích zprávu podal



tickým dopisovatelűm casopisu »Matin« poucujíce je, v Cyrillu ")



j ak by se męlo postupovati ve vęcech tak jemných a V Trevi, dne 25. srpna t59o.



zároveii choulostivých, jez se tak zblízka týkají Au- Jan Budar,



tority církevní, jako jsou zálezitosti posvatné hudby, chovanec ceské kolleje v ltímc,

chceli se v pravdę dojíti úcelu, aby se dobie pęstila

a rozšUovala. *j "Zprávy budou velevítány.















FEUILLETON.





Z M Ý C H P A M Ę T 2_



Cyrillistűm pro radost napsal Dr. ReGdOlf Montalaus• (Pokracování.)



Rozpovídaný slonka, vida, jak jeho vy- vędí, zase hlavní solo, a ještę bych rád

pravování v Rozlcu pűsobilo, męl patrnou pred tím obešel ves pro trochu toho Bo-



chuti rozkládati své rozumy ještę dále; v tom zího nadęlení.«



však hodiny zacaly bíti devęt. »Jen at to své solo dobre provedete«,

Pri prvním uhození starý Cvancara se- škádlil ho otec zertem.



bou trhl a rychle pohledęl na ciferník. Za- »I nebojejí se, pantatínku, takové tóny

kýval šedivou hlavou, vyndal z kapsy svého ani slouha v Parízu nevybere jako já«, uji-

kozichu smackanou huńatou cepici a v obou štoval Cvancara otce zce!a do opravdy.



rukou ji roztrásaje, aby si ji pohodlnę na »To vęrím«, smál se otec.

hlavu vraziti mohl, pravil: »Ja, ja, má pa- Mezi tím prinesla matka na ošatce slou-



nenko, já bych vám mohl povídat historie, hovi nęjaké dárky, k nimz otec hrst šajnii



ze by vám vlasy stály jaleo špejle, ale dnes pridal, »Zaplat Pán Bűh, pantatínku — nadęl

uz není na to kdy; však já vátu toho jindy Pán Bűh, pańmaminleo«, dękoval slouha za



povím víc. Odpustęjí, pantatínl~:u, ze jiz hojné podarování, které do široké kabely

musím jít,« obrátil se k mému otci, omlou- nasejpal. »Pa, Rudolfku, pa, jen hezky hrál



vaje se jako nęjaký vzácný, pozvaný host, — nęjakou tu veselou si zahrajeme spolu



»já dnes mátu o pűlnocní, jale to beztoho az o koledę, a prišel dnes s pantatínkem

  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ