NEZAŘAZENO
Ročník: 1892; strana: 7,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
-7



Vida to pan ucitel zvolal na paní Si- nom panu farári, vy pak neríkejte nikomu

donii, která právę prišla ze zdola, kde uklí ani slova; a nyní pűjdeme, ale tiše, jalco

zela nádobí a dríve tu drobotinu: »Udęlej v Haydenovę sy,nfonii »Les adieux«.

nám trochu punce, at v zaludku zatopíme, Tichounce odcházeli jeden po druhém,

aby nám pal; v kostele nebylo zima.« pan ucitel ovšem naposledy, a zűstal jen

V malé chvíli by1 punc hotov. Mezi tím Marecek, který, aby se mu nestýskalo,

vyšel pan ucitel ven, sešel dolű a hledal vyndal si lulku, zapálil si a spokojenę dý-

v šuplátku svého starodávního psacího stolku. maje dopíjel pivo, co zbylo ve sklenicích,

Vytáhl odtamtud jednu dávku prášku, který nebot soudek byl jiz poklopen.

predepsal chvalský Dr. Rozum paní Sidonii Bylo po pűl dvanácté, kdyz vyšli ze

pro spaní, která trpęla bezsenuostí a šel školy Pan ucitel, zastaviv se na fare povę-

nahoru, kde jej namíchal nepozorovanę do dęl panu farári, ze Cvancara spí a ze tedy

hrnecku, který predlozen byl Cvancarovi. bude to letos asi bez obligátního troubení.

Slouha vypil predlozený mu punc a protíraje Yan farár se smál a pravil: »Toz radęji

ospalé oci zívl, vstal a natahoval se. nemeškejme a pojdme hned.«

»I sedte ještę,« zvolal pan ucitel, »ještę Šli. Pan ucitel pustil gardu svoji na kűr,

máme casu skoro hodinu!« kde všechno jiz odpoledne byl pripravil a

A Cvancara sedl si zas a za ctvrt ho- sám zasedl k varhanűm, aby praeludoval.

diny chrápal, jakoby pilou rezal. Nechali Panecku, to bylo praeludiu:n ! Známý cír-

ho spáti, ponęvadz pan ucitel zalzázal jej kevní skladatel abbé V o g l e r nápodobil

buditi a vypravovali si dále. na varhany dešti tak prirozeným zpűsobem,

»Chrápe do B,« podotknul nejstarší syn ze lidé zacali v ]costele roztahovati deštníky,

pánę ucitelűv. aby nezmokli, a v Gcttingách nápodobil

»A jaké pak pękné portamento vytáhne bouri, ze lídé volali: »Jen aby neuhodilo!«

az na es,« dodal Václav. V praeludiu pana ucitele, který sám s rych-

»No no, pomalu budete v Cvancarovę lostí neobycejnou rejstrílzy si rídil, bylo

chrápání slyšeti celou melodii a Antonín si zrovna slyšeti hovor pastýrű, hlasy jejich

ji vezme za motiv a udęlá z ní fugu!« smál šalmají a moldánek, zvulz jejich krokű, az

se dvacetiletý Jindrich a ostatní garda s ním. jakoby jiz kleceli pred narozeným Spa-

»Nesmęjte se,« vmísil se do toho pan sitelem.

ucitel, »ani byste netušili, jaké nehudební Velebné »Kyrie« zaznęlo. Pan ucitel

zvuky casto vzbudí ve slavných skladatelích sám ovšem rídil a contra C hrálo varhany.

nadšené myšlénky hudební. C h o p i n a vy- Kostel byl, jakoby nabil. Pied mríz-

bouril jedenkráte rachot hromu v takové kami po pravé stranę stáli kluci a mezi

míre, ze priskociv k pianu skomponoval nimi jako cervený tulipán otácel spokojenę

slavnou svou as-dur polonaisu, ve které svou zrzavou hlavu skotákűv Francek. Byl

skutecnę se zdá, jakoby boure hucela. A u- spokojen, ponęvadz męl právę po ruce ty,

b e r nemohl jedenkrát pres všechno namá- jimz chtęl splatiti Jidáše. Byl to Jarošűv

hání nalézti motiv ku sboru prodavacek Venca, kterého chtęl chytnouti za vlasy

v opere »Nęmá z Portici«. I osedlal konę svou statecnou pravicí a Petrzillcűv Karel,

a jsa náruzivým jezdcem vjel na nejzivęjší jejz hodlal kudlit levicí, a oba mu právę

tr11 Parízský mezi baby a prohánęl tam stáli pęknę po ruce niceho netušíce, ale

svého bęlouše nic se neohlízeje, ze koša- sami v} hlízejíce si, lzoho by popadli.

tiny, nűše, opálky a košíky s máslem, vejci, Kdyz se chýlilo K,yrie ku konci, vyšel

zeleninou, tvarohem prevrací a rozdupává. kostelník s karabácem ze sakristie a. po-

Clrtęl slyšeti krik hokyń hodnę rozzurených. stavil se za khiky.

A slyšel ho. Milerád všechno zaplatil, ponę- Poslední tony umlkly a nastalo ticho

vadz nalezl hledaný motiv pro svűj sbor. — velebné; Cvancara męl míti »solo«, a po

»Ale toho nyní nechme, mám jiné plány. nęm męla nastati prehrozná, nenapravitelná

Vy drobotino, jdęte dolű, ale tiše a pockejte ostuda rok co rok se opakující. Francek

na nás dole!« Poslušná drobotina, totiz si naplivl do rukou, kostelník nazdvihl pra-

všichni sopráni a alti odešli a zűstali na- vici s karabácem a --- pan farár zanotuje

hore jenom starší. Gloria, po nęmz na kruchtę bez obvyklé

»Necháme slouhu spát a odbydeme pűl- kadence ihned ctverlilas zpíva »et in terra

nocní bez nęho. Pro ten prípad, ze by se pax hominibus«, v coz s jásotem vpadá

slouha probudil dríve, nez by nám bylo hudba.

vhod, zűstańte zde, Marecku, a sprostred- Bylo to prekvapení pro všechny neoce-

kujte to tak, aby nemohl prijíti az po Gloria. kávané. Kostelníkovi klesla ruka a všechny

Já se zastavím na fare a povím o tom je- hlavy obracely se ke dverűm a šeptali si

  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ