Předpisy o hudbě církevní v diecési Basilejské
Ročník: 1893; strana: 17,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
katolickou posvátnou

















CTRULSU.





Majitel, vydavatel a



1893, ROCllIk XX. F. J. LEHNER. Císlo 3.





>~ IIII IIIIIIIIIIIIIIIIII I IIIIIIIIIIII I IIIII I111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 Í III I IIÍIIII IIIIIIIII 11111111 IIIIIIII IIIIIIIiI II1111111111111111IIIIIIII I IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIInIIIIiIIIIIIIIIIIIIIiIIIIIIIÍIIIÍIiI~ t,









Pzcdpisy o hudbę církevní v diecęsi Basilejské,



(Dokonceuí.)





§ 66. Na Velký Pátek sbor necht zpęvy pri sv. prijímání za pi•ícinou litur-

zpívá po dobu »Adorationis Crucis«, moz- gické jednoty latinské. Je-li však tichá

no-li, »Improperia« celá nebo a. cásti, mše sv., dovolen pro zpęvy k sv. pri-

dle toho, jak dlouho trvá » Adoratio«. jímání jazyk zemský.

Ale mozno zpívati místo »Improperií«

také jinou vhodnou latinskou píseii. U pa- C) Mimorádné podnęty.



šijích platí táz narízení jako v § 65. § 71. Je-li od církve sv. pi-edepsáno

67. ' ádáme reditele sborű, aby »Te Deum« nebo dluzno-li chvalozpęv

volili pro zpęv u Bozího hrobu na Velký zpívati na zvláštní rozkaz církevních

Pátek skladby vázné » nevtírající se oká- úradű, není dovoleno uziti místo nęho

zalou výpravou«, (Benedikt XIV.), nýbrz písní jiných na pr.: »Tę, Boze chválíme«.

odpovídající smutku dne. Pro zpęvy do- Suplování jednotlivé sloky v Te Deum

volen jest jazyk latinský nebo zemský. se dopouští. Pri sloce »Te ergo quae-

Aby však takové zpęvy prosty byly sumus«, která se vypustiti nesmí, var-

nádechu cistę hudebního anebo koncert- hany bud umlkají anebo jen velmi jemnc

ního, nutno s nimi spojiti promluvu provázejí. Yíseá »Tę Boze chválíme«,

s kazatelny, modlitbu anebo obojí. mozno zpívati na sklonku prűvodu a

§ 68. Na Bílou sobotu dluzno vzdy pri jiných slavnostech neliturgických.

zpívati, mozno-li, » Praeconium« paschale,

ale laikovi to není dovoleno. § 72. Pri slavnostním uvítání biskupa

zpívá se, jakmile do kostela vstoupil,

§ 69. Aby byla uvedena jednota bud antifona »Sacerdos et Pontifes«,

v rűzné slavnosti vzkríšení, a mimo to nebo responsorium »Ecce sacerdos«. Pak

odstranęny nešvary, kde se vplízily, následují versikule a responsoria:

oznacujeme slavnost vzkríšení uvedenou

v »Psšlterlein« za officielní. Nemohou-li Tr. Protector noster aspice Deus.

býti predneseny chorální zp~vy tuto uve- ILI, Et respice in faciem Christi tui.

dené, budiz za to recitován zalm 56. V. Salvum fac servum tuum.



(»Misere mei, Deus, miserere mei«). Ni- P. Deus meus sperantem in te.

kdy nesmí celebrant intonovati: »Vstalt V 1\Iitte ei, Domine, ausilium de sancto.

jest této chvíle«, drze v rukou Sanctis- It. Et de Sione tuere eum.

simum. Intrády jakéhokolivęk druhu jsou V. Nihil proficiat inimicus in eo.

zapovęzeny. R. Et filius iniquitatis , non; apponat

§ 70. Pri prvním sv. piijímání necht nocere ei.

nezpívají dítky pi-istupující k stolu Pánę. V. Domine esaudi orationem meam.

Slouzí-li se velká inše sv., musí býti R. Et clamor meus ad te veniat.

  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ