NEZAŘAZENO
Ročník: 1894; strana: 3,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
První cást má za základ canon:





Chri-stus factus est pro no bis, fa-ctus est pro nu - bis o - Ué - di - ens us-





_

v que, us - que ad mor - -tem, o - bé - di - eus us - que ad mor - tem





Tuto dlouhou vętu s nepatrnou zmę- Nęco takového nikdy jsem neslyšel. Ni-

nou v posledním slovu opakují v pęti- kdy nezasleclil jsem skladby, která by

ctvrfové vzdálenosti taktové všecky hlomoz, zmatel:, v&iky a plác lidstva

ctyry hlasy do jedné noty. Povstane lépe a trefiięji vyjádiila, nez toto vý-

z toho ohromná smęsice hlasu, jako tecné dílo. Kdo je jednou slyšel, do

kdyz se celý svęt dá do bolestného smrti na nę nezapome.ie! Dloulio, dlouho

ná~ku. Jeden hlas pi•es druhý tu vystu- ozývají se v duši ty zalné výkriky,

puje, volaje zalostnę: >obédiens usque, které se slévají ve zvláštní, neslýchaný

usque ad rnortem«, coz prorývá srdce souzvuk, jenz, ac se męní, pi-ece poráde

v nejhlubších útrobách. Clovęk tu vidí týz zűstává, jako kdyz se vzlykot lid-

v duchu všecky národy shromázdęné stva na rozlicných místech, tu výše, tu

pod l:i-ízem a s úzasem naslouchá, jak níze, zde silnęji, tam slabęji, ale všude

se ze všech hrdel dere srdcervoucí úpęní. jedním zpűsobem ozývá:













i































Pojednou bas, který stále s ostatními Lec veliká bolest, nęjakým nátlakem

hlasy závodil a ve všeobecné té vi-avc pi-ed casem utišená, propukává znova a

i vvnilcající místo zaujímal, sveze se s vętší silou, jako boure, která, kdyz se

v nizší pololiu, jakoby chtęl zmírniti to na chvíli pi-etrhne, tím krutęji se potom

všestrauné lkání. Ale prece jest mu zdvíhá. Shakespeare lící to v »Hamletu«

jaksi tęzko, aby to zpűsobil hned. ti zdyt asi tal:to: »Jak pi-i bouri, co se casto

tu i tam sám ještę odbocí a zasténá si stává, umlknou nebesa, dav mracen stojí

s ho'ejšlcem. jen ponenáhlu se mu po- tich, jek vichru onęmí a v pi•írodę vre

dai-í, ze zmírní a ulcolébá to veliké po-. mrtvost hrobová ... v tom rudoki-ídlý

hnití. jiz nastupuje rovnováha; poly- hrom rozpoltí nebes kruh ... atd., Talc

phonie zní jiz více liarmonicky a klidnę i zde tím moliutnęji nez prve rozlehne

ukoncuje první oddíl. Povšimnutí zaslu- se podruhé výkrik úzasu pri poliledu a

huje zde prekrásná vęta v tenoru. -- a vzpomínce, jaké smrti Pán se podro-

  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ