NEZAŘAZENO
Ročník: 1905; strana: 73,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
— 73



(Jeho Svatostí) gregorianský zpęv podle vatikánského vydání otisknouti, povazuje

posv. Sbor obradű za vhodné, uverejniti zákony ci ustanovení, dle kterých se bude

nakladatelűm ríditi, kdykoliv budou chtíti vydati nękterou novou publikaci liturgického

zpęvu. Zákony, jez v audienci ze dne 7. srpna došly souhlasu jeho Svatosti, jsou tyto:

1. Nakladatelé nebo tiskari, af z kterékoli zemę, kterí chtęjí otiskovati grego-

rianské melodie obsazené ve vatikánském vydání bud' úpinę nebo zcásti, musí si

nejprve vyprositi autorisaci Svaté Stolice.

11. Kazdý nakladatel, který obdrzel tuto autorisaci, musí zachovati co nejpresnęji

následující predpisy:

a) Nápodobení not a jiných znacek nápęvu v podobę podané našimi predky

a obnovené se zvláštní presností ve vatikánském vydání.

b) Niceho nemęniti v poradę, v jakém následují za sebou rűzné noty, tvoríce

melodický celek.

c) Taktéz niceho nemęniti na zpűsobu, jakým jsou noty spojeny ve skupiny

zvané neumy.

d) Vzájemný pomęr textu a melodie tak zachovati, aby kazdá slabika byla

u své noty.

III. Vydání tímto zpűsobem pripravené a usporádané nesmí býti uverejnęno

aniz pri sluzbách Bozích upotrebeno, az prohlásí o nęm Ordinarius; ze souhlasí

s typickým vatikánským vydáním.

IV. Takové prohlášení műze Ordinarius vydati teprve tehdy, kdyz bylo osob-

nostem ve vęcech gregorianského zpęvu kompetentním ulozeno, by nové vydání

zkoušce podrobili a s vatikánským co nejpeclivęji porovnali, a kdyz tito písemnę

a onerata conscientia prohlásili, ze jest úpiná shoda mezi obęma vydáními.

V. Pro ony cásti Officia, které dovolují jakousi (vętší) rozmanitost u výbęru

melodií podle dní a svátkű, na pr. hymny 'a Ordinarium Missae, jest dovoleno po-

uziti také melodií, které nejsou ve vatikánském vydání. Tyto melodie budou schvá-

leny kongregací obradű a sice zvláštę, podle podmínek obsazených v odst. d)

Motu-propria ze dne 25. dubna 1934. Není však takováto variace melodií dovolena

pri ostatních cástech zpęvu, na pr. pri antifonách a responsoriích Officia, nebo

pri mši.

VI. Vlastní Officia kostelű nebo rádű, které zachovávají rímský ritus, dále nová

Officia, jakoz i melodie od kompetentních osobností obnovené nebo komponované,

mají taktéz zapotrebí approbace Sboru obradű. Ordinarius műze dáti potrebné pro-

hlášení, kdyz se byl presvędcil — jak nahore ustanoveno — o jejich shodę s ori-

ginály schválenými kongregací obradű.

VII. Transskripce gregorianského zpęvu v moderních hudebních notách műze

býti jen tehdy pripuštęna, bude-li pri tom co nejpeclivęji vylouceno nebezpecí, ze

by byl porad not nebo neum jakkoliv porušen. Ordinarius műze dáti tęrnto vydáním

approbace, zádá-li toho dobro vęrících, avšak predpokládaje, ze je zarucena clánky

IV. a VI. zádaná shoda s typickým vydáním nebo schválenými melodiemi.

VIII. Kazdá publikace gregorianského liturgického zpęvu, knihy nebo jednotlivé

melodie, která bude podána kongregaci obradű k approbaci, musí býti zaslána ve

trech výtiscích.

IX. Kazdá kongregací obradű dle uvedených norem pro liturgickou potrebu

urcená a doporucená gregorianská melodie tvorí, jako sám text, díl posvátného

pokladu cili patrimonia rímské Církve. Procez kdykoliv bude ní vęrícím nový text

  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ