NEZAŘAZENO
Ročník: 1910; strana: 22,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
22 CYRILE XXXVI.









pokroku, nepochopujíc, ze kdyz svoje roucho na ni nahazovala, ji vlastnę znešvarila a



zlcarrikovala! Mnoho karirkatur zpęvu církevního, mnoho hudebních maškarád ozývá se



po svatyních našich. Zdaliz se odvázíme ríci, ze jest v tom pokrok?



Reforma po dlotAhém a svędomitém zkoušení a studování vynesla následující pod-



mínky pravého pokroku na svętlo: 1. znovuvzkrísiti charakter a normu církevní hudby,



gregor. chorál; 2. vymaniti principale z podrucí a vrátiti mu dominující místo, cili jinými



slovy, poloziti hlavní váhu na lidský zpęv a s jeho zvelebováním pocíti odtud, kde se



zűstalo státi — od starých mistrű; 3. odkázati accessorium, hudbu nástrojnou do po-



druzných mezí; 4. z vymozeností moderních opatrnę uziti toho, co jest zpűsobilék pro-



buzení nálady, k ušlechtilejšímu výrazu.



Tuto cestu nastoupili zmuzile praví reformátori a pokrok, jenz se pod jejich rukama



vűcihledę rozvíjel, byl presvędcujícím dűkazem, 'ze tato cesta jest skutecnę cestou



vedoucí ku pravému cíli. lak se od doby té obrodil zapomenutý chorál jemuz



jiz nikdo nerozumęl a jejz nikdo jinak, lec drevácky prednášeti nedovedl! A byl



to az dosud chorál ještę zjednodušený, zkrácený; nebyl to ještę chorál bohatý, jubilující!



A prece i tento dei jisté míry ochuzený chorál vyvolal výtecníky, sloupy to a základy



k dalšímu obrodu a pokroku, z nichzto jedni uhlazenou, takrka elegantní harmonií a



libozvukem staré mistry predcili (Witt, KSnen a jejich stoupenci), a jiní, kterí vyvrcholili



vedení hlasű a ušlechtilou polyfonii (Mitterer a stoupenci). Mistri tito nikde neposkvrnili



se sentimentalitou, hudba jejich všude jest svatá, náladová a v pravdę církevní. Pokusili



se sice také o doprovody nástrojné, lec je valnę zmírnili, jim nevęnovali hlavních sil



svých, pozorujíce, ze pravý pokrok v accessoriu pouhém kralovati neműze, ale ze basis



jeho spocívá ve zpęvu.



Nyní za tęmito muzi otvírá se prűhled k dalšímu pokroku v budoucnosti. Prišlof



se na stopy chorálu nejvyvinutęjšího a Ap. stolice jiz uvádí jej v zivot. Z prebohatého



tohoto loziska bude se vybírati materiál k budoucím velikolepým stavbám. Vzbudí-li nám



Bűh veliké muze, kterí by také ducha církevního męli, bude lze ocekávati Palestrinské doby



moderní. Pokrok církevní hudby v budoucnosti bude se tociti okolo bohaté, uhlazené, plynnę



znęjící polyfonie, práce to ducha na základę melodie a nikoli harmonického lepení akkordű.



Z receného mozno nyní odvoditi nękterá naucení. Kdokoli, cítę se povolán k cír-



kevní komposici, chceš napsati skladbu skutecnę pokrokovou, vyber si vhodné melodie



z chorálu, ku kterým máš zvláštní náklonnost `) a pilnę zacni pracovati a brousiti na



partu zpęvním, odezíraje úpinę ode všeho prűvodu, neb ten jest v hudbę církevní vzdy



vęcí vedlejší. Nedovedeš-li zde (v partu zpęvním) nęco lepšího neb aspoń rovnocenného



se skladbami mistrű ze školy Wittovy, Mittererovy, k nimz se z našich mohou pripocísti



Krízkovský, FSrster, Sychra a jiní, tedy radęji vęci zanech a vęnuj síly své prednesu cenných



skladeb jiz hotových. Skladba tvá musí míti bud s onęmi stejné prednosti neb lepší



nad nę, má-li v ní býti pokrok. Musí býti umęlejší, klidna, prosta vášní, 2) zaokrouhlena



a jednolita; musí býti daleka všech operních reminiscencí a sentimentality, cudna a prosta,



výrazu vázného, svatého, prísného a ne lahodícího ; musí míti prirozené vedení hlasű 3)



a podlozený celý text liturgický; slovem taková musí býti skladba tvá, aby se na první



poslech poznalo, ze její prvky, všecko ústrojí a všecka nálada pochodí z nebeských



výšin a ne z prostorű svętáckých. Podarí-li se ti to, pak tęšiti se budeme, ze máme



o jeden vzácný poklad více a ze se stal veliký krok ku predu.

------ ---- ---

Melodie k umęleckému slládání. Akkordických skládání ponech zacátecníkűm ! Téz pouhé imi-



tace melodických tvarű nejsou nic zvláštę umęleckého. Takových skládání je jiz nazbyt. Ale polyfonická

komposice dobrá, jest kus, který jen umęlec svede. Hic Rhodus est, hic salta! Dobrých polyfonických



komposic jest málo leštę u nást Mnoziti práce prostrední a podprostrední —škoda casu! Lepší jest

dobrá reprodukce, nez špatné skládání. —

") Kéz by si mnozí skladatelé, dirigenti, zpęváci povšimli rad, které jiz Shakespeare udílel hercűm:



»Všecko s mírností provádęjte. Právę v nejjekotnęjším proudu, v bouri, i abych tak dęl, u vichrici vášnę,



musíte na sebe vzít a zachovati jakési zmírnęní, jez by udęlovalo j e m n o s t i. Ó, mne to az do duše



urází, kdyz slyším ... (nękoho) ... kterak trhá vášeń na samé cucky a caparty, aby jen rozrázel sluch



nedoucených floutkű, kterí z vętšího dílu chápati mohou jen nesrozumitelné hlucení. Takovému chlapu

prál bych notný výprask za jeho prepínání Termaganta a za jeho preherodesování Heroda ... Męjte



vzdy na zreteli, abyste neprekrocili meze prirozené skromnosti. Neb všecko, co prehnané, mine se



úcelem . .. moudrého to pohorší, jehozto úsudek více váhy u vás mítl musí nezli všech ostatních ...

Slyšeli jsem mnohé vychvalovati az do nebe, kterí, at nedím nic horšího, nemęli ni prízvuku krestana a



vűbec nic na sobę lidského, a tak si vyšlapovali a tolik toho nabeceli, az jsem myslil, ze nęjaký nádeník



stvoril lidi, kterí se mu nepovedli; tak strašlivę nápodobili clovęcenstvo.« — (Namlet III. 2.)

a Zvęcnęlý mistr, prof. J. Fórster, castęji sdęlil s pisatelem, ze proto nejradęji dával skladby



Mittererovy, protoze mají dokonalé vedení hlasű.

  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ