| ||||
| ||||
XXXVI. CYRILL 105
Í de - le - cta - bi - lis in hu - ma- ni - ta - te. Qui in - e - sti - ma - - - bi- -- de - le - cta - bi - lis in hu- ma ni = ta - te. Qui in e - sti- ma - bi- 72---- - o- A- 7J- ~- -- - de - le - - cta - bi - lis in hu- ma - ni - ta te. Qui in e - sti - ma - bi- lis est et in - ef - fa - bi - lis in dí - vi ni - ta o — ý H-~ ń--~v---~ - ń ~- rdi-~—~ - --5—~ - lis est et in - ef - fa - bi lis in di - vi - ni ta ]is est et in - ef - fa - - bi - lis in di - vi - ni - - ta V jiných zápisech a tiscích XVI. a XVII. stol. jeví se nápęv z m o d e r n i s o- V a n ý zcela prostę, bez ligatur. Parallelnę s vývojem l a t i n s k é písnę » Dies est laetitiae« krácí od ní odvozená píseń ceská »Nastal nám den veselý«. Zápis latinské písnę jest jiz z r. 1410; ceský preklad její mozno sledovati az V polovinę století XV., tedy o n ę j a k ý c h 30--40 l e t pozdęji, coz nutno konstatovati ke tvrzení Iialbínovę, který ceskou, ne latinskou píseń cetl v »starobylém rukopise s;prastarým druhem písma«. Tento nejstarší zápis c e s k é písnę existuje v rkpse V y š e h ra d s k é m kolem 1450. Nápęv jest pouze citován, jest uveden pouze jeho zacátek v mensurální notaci cerné bez klíce, ale presvędcuje ctenáre, ze dle latinské písnę i c e s k á píseń byla v XV. stol, zpívána v církevním modu mixolydickém. | ||||
|