Výnos (N. E. 8276)
Ročník: 1911; strana: 152,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
152 CYRILL XXXVII.





zríme tu predevším motiv a (cást motivu 1.) a celý 3. motiv (dvakrát) — tedy ony

2 základny této skladby.

Vyvrcholení sklady jest pri slovech : » Beati, qui persecutionem patiuntur propter

iusticiam, quoniam ipsorum est regnum coelorum« — pod posledními dvęma slovy textu

nacházíme podkomponovaný motiv 3, který tu je nejlépe propracován. Jemnę nadých•

nutým pianissimem v »Amen« (unisono),









N, ~-

A - men.





které trikrát se opakuje, skladba koncí.









VÝNOS



N. E. 8276. N. E. 8276



S. Congregatio Rituum: Decre- Posv. Sboru Obradového o edici

tum seu declaratio super edi- vatikánské a knihách liturgi-

tione Vaticana euisque repro- ckých gregoriánských, které se

ductione quaod libros óiturgicos

Gregorianos. dle ní vydávají.





Per decretum diei 11. Augusti 1905 Výnosem ze dne 11. srpna 1905 sta-

Sacra Rituum Congregatio statuit ac decla- novil a rozhodl Posv. Sbor Obradový, ze

ravit Editionis Vaticanae libros liturgicos reprodukce odvozované z liturgických gre-

gregorianos respicientes reproductiones ada- goriánských knih edice vatikánské musí

mussim esse conformandas eidem typicae se presnę srovnávati s typickým vydáním,

editioni, nihil prorsus addito, dempto vel aniz by cokoli pridáno, ubráno neb pozmę-

mutato. Quod si ex quadam S. Sedis tole- nęno bylo. Ac v nękterých reprodukcích

rantia et et permittente Ordinario, aliquo- pricinęny byly s jistou povolností sv. Sto-

ties praefatis reproductionibus addita fuere lice a svolením ordinárű jakési znacky,

quaedam signa, ritmica nuncupata, atque zvané rhytmické, a reprodukce ty uverejnęny

ita ipsae reproductiones in vulgus editae a rozprodávány byly, nicménę se castęji

ac venditae, tamen in seligendis atque ad- ozvaly stíznosti, ze znackami takovými no-

hibendis eiusmodis signis pluries conque- tace vatikánská ustálená se nezcela presnę

stum est per ea aliquantum variari ac im- vystihuje a ponękud se prejinacuje : by se

mutari notulas traditionales vaticanas: et tedy nešvár ten odstranil, uznal Posv. Sbor

ad hos abusus removendos idem Sacrum Obradový za dobré, aby vydán byl druhý

Consilium evulgandum censuit alterum de- dekret ze dne 14. února 1906. Nez ponę-

cretum sub die 14. Februarii 1906• Quum vadz všecky nešváry nezanikly, ano ještę

tamen non omnes abusus cessaverint et alii novými primnozeny byly tím, ze bud pro

recentiores adiecti sint, sive ob titulum ad- nę uzito bylo nadpisu: y V y d á n í r h y t m i•

hibitum Editionis ritmicae, sive ob s o v a n é neb ze obnášely nesprávný vý-

interpretationen haud rectam decretorum, klad dekretű, bylo nutno uciniti nové

necessaria fuit nova declaratio authentica authentické prohlášení, které se stalo listem

expressa per epistolam Secretarii S. R. C. Sekretariátu Posv. Sboru Obr. ze dne

datam die 2. Mail 1906- Quae epistola ty- 6. kvętna 1906. Tento list vykládá jasnę

pographis facultatem et licentiam rite ha- vydavatelűm, kterí rádnę nabyli oprávnę-

bentibus reproducendi editionem typicam nosti a povolení k reprodukování vatikán-

Vaticanam clare significabat hanc solam ského vydání, ze jen toto jediné vydáni

editionem ab Apostolica Sede esse appro- bylo od Apoštolské Stolice schváleno a

batam atque praescriptam pro usu cantus k uzívání pri zpęvu gregoriánském prede-

gregoriani, una cum subsequentibus editoni- psáno a s ním zároveń ta pozdęjší vy-

bus eidem plane conformibus! ceterasque dání, která s ním budou v úpiném sou-

editiones ritmicas nuncupatas ob signa hlasu; jiná pak vydání, která pro pridané

adiuncta, habendas tantum toleratas; atque znacky zvána jsou rhytmisovanými, ze sluší po-

  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ