NEZAŘAZENO
Ročník: 1911; strana: 154,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
154 CYRILL XXXVII.









tohoto kláštera, král Václav II., daroval je klášteru hned pri jeho zalození. 1) Bylf za-



jisté panovník tento vzácným príznivcem zpęvu liturgického a opatril ku zvelebení jeho



vše zvláštę v místę, kde hned od prvocátku zazníval zpęv tento ve vší své bohatosti.')



Podobnę v kláštere v P o l i ci, zalozeném v prvé polovici XIII. stol. a podrízeném



jako proboštství klášteru brevnovskému, opatreny byly pro klášterní chrám asi brzy po



teho dostavęní (r. 1294) také varhany. Vímef urcitę, ze brevnovský opat Bavor (1294 do



r. 1333) dal je opraviti nękdy v letech 1296-1306.')



Pramenem jiného druhu jest první dosud známé v y o b r a z e n í varhan v z a 1 t á r i



tr e b n i c k é m (»Psalterium per hebdomadem«), pocházející dle ceského prípisku



rovnęz z nęjakého ceského kláštera (pravdępodobnę muzského) z druhé polovice XIII.



století. 4) V rukopise tomto nalézá se totiz na foliu 11. v horení cásti iniciály B(eatus



vir qui non abiit etc.) miniatura vypodobńující krále Davida hrajícího na harfu, v levo



v pozadí pak vystupují obrysy malých varhan, vlastnę jen cást spodku s radou 9 píšfal.')



Pres zbęznost a nezretelnost kresby jest obrázek tento (v dobę té jediný svého druhu) s)



tím dűlezit, ze dává jako vyobrazení nástrojű vűbec aspoń ponękud nahlPdnouti na



zpűsob struktury varhan tehdy uzívaných.') I kdyzbychom totiz nepohlízeli na drobno-



malbu tuto jako na nákres dle urcité predlohy ucinęný, prece vybral si asi illuminátor



(jako se to dęlo prj nástrojích jiných) nejuzívanęjší typ varhan tehdejší doby k zobra-



zení. ]iz pouhý pocet píšfal, jez na obrázku zretelnę lze vidęti, poukazuje pak zrejmę,



ze máme pred sebou nástroj konstrukce nejstarší o nejmenším poctu tónű, jaký pri-





Sic igitur versa est in luctum cithara nostra et o r g a n u m nostrum in vocem flencium. « (Kniha Jobova



XXX, 31.) Srv. Zd. Nejedlý: Dęj predhus. zpęvu s. 33. Jan V. Novák prekládá tento citát: »Tak tedy



obrátila se v nárek harfa naše a n á s t r o j náš v hlas placících —.« Viz Novák-Novotný: Kronika

zbraslavská, 135. K tomu dluzno pripomenouti, ze slovo »organum« t»organa«1, jímz pűvodnę oznaco-



valy se hudební nástroje vűbec nebo urcitý druh nástrojű pozbylo záhy ve stredovęku tohoto širšího,

všeobecného významu svého Viz. Ambros I. c. II, 65, 66 a VJangemann 1. c., 4, 5.) a i u nás v této



dobę (XIII. stol.) pres všeobecnou neustálenost názvű nástrojű uzívalo se ho jiz vesmęs na oznacení jedi-

ného urcitého nástroje — varhan. Vidno to z nejstaršího prekladu bible, kde na príslušných místech za



lat. »organum,, polozeno všude ces. »warhany«. Tak zalmový verš »laudate eum in chordis et organo«



(Z. 150. v. 4.) prelozen:



v glossách v lat. zaltári musejním: wstrunach y worhaniech



(latinismus »orhaniech« zrejmę poukazuje na pűvod ces. slova z lata ;



v zaltári klementinském: chwalte gej v srdczyu a w warhanyech; v zaltári wittenberském: chwalte geho



w strunach y w warhaniech. (Patera, CCM. 1879, 513.)

Podobnę v prekladę starozákonních knih:

v knize Genesis (4. 21) in organo: na warhaniech;



v knize lob (21) et gaudent ad sonitum organi: tęšiece sę zwukem warhanným.



Jen mnozné »organa« pojímáno nękdy (patrnę dle smyslu slovního) ve starém svém významtu a

prevádęno do ceštiny obratem všeobecným.



Tak v knize Paralipomenon iI 15, 16)

-- ín organis musicorum: zpósobili z bratrí svých zpęváky na varniéch



(stazeno z varhaniéch) rozlicného stroje;

ib. 16. super organa psalterii : nad strojem zaltárovým ;

ib. 29, 26. — organa David: stáchu jáhnové, drziéce hudbu Davidovu;

ib. 27. in diversis organis: na mnohej hudbę.



Srv. J. Jirecek: O hudebních nástrojích staroceských, Pam. Arch. X 423—432.

Týz: Rozbor prvotního ceského prekladu Starého zákona, CCM 1864, 167.)



V Bohemári organa = warhany. (Listy filolog. 1892, 490.)



1) Batka: Studien II, 12. Konrád 1. c. 79. a j. V pramenech ciní se výslovnę zmínka jen o knihách

(patrnę bohosluzebných i zpęvnících), na nęz vęnoval král 200 hriven stríbra. (FRB. IV, 54—55.)



2) Srv. Nejedlý 1. c. 33. Batka I. c. 8 sq.

a) Emler: Regesta II, pag. 1202 a. 1296—1306• »Annotantur res, ques fr. Bavarus, aUbas eccle-



siae Brzewnoviensis, tempore sui regiminis sub annís diversis comparavit, tribus videlicet ecclesiis

Brzewnoviensi, Reyhradensi et Policensi. -- Item — in Policz. — [tem pro reparatione organorem III.

mar. arg. Od téhoz opata postaveny byly i stolice pro zpęváky v kűru. »Item pro sedilibus choralibus



XX. mar. arg.« (ib.). Srv. Tomek : Príbęhy kláštera a męsta Police nad Medhují s. 13, 14.



') Casem dostal se rukopis tento v majetek zenského cisterciáckého ltláštera v Trebnici ve Slez-

sku, nyní chová se v univ. knihovnę Vratisl. pod sign. I. Q 234. Srv. J. Neuwirth: Gesch. d. Christl•

Kunst in BShmen — s. 443 sq. Batka: Studien [I, 12, 15



) (Reprod. v Bafk. Studien II, 11, nákres v díle Ed. Buhle Die musikalischen Instrumente in

den Miniaturen des friihen Mittelalters (Leipzig 1903, tab. 14., s. 71, 92.).



6) Ani v bibli Velislavovę, na obrázky nástrojű tak bohaté, nenajdeme nikde nęjaké vyobrazení

varhan, ac illuminátor (aspoń dle. nadpisu soudę) męl na jednom místę k tomu vhodnou prílezitost. Na

listu VII. této bible pod nápisem: — ,et sororem fratris eius [ubal, qui fuit pater canentium cithara et



organor vyobrazen totiz )ubal, ale jen s citarou (Pam. archaeol. IX, 170 n., Tab. 6.).



7) O dűlezitosti obrázkű nástrojű v dęjinách hudby vűbec o ceské zvlášf "viz Ambros: Geschichte

d. Mus. [I, 239 p. 3. Nejedlý: Dęj. predhus. zp. 118, p. 2.

  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ