NEZAŘAZENO
Ročník: 1913; strana: 211,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
XXXIX. CYRILL 211



Sotva se ohreje jedno vydání, je tu druhé — tretí a kazdé pozmęnęno. A co tęch rűzných nakla-

datelű! — Ano i kazdá diecese, fara i obecná škola se rűzní v tom ohledu. Proc nemá býti jednota i v tomto?

K cemu to lišení se?

»Otcenáš«, »Vęrím v Pána Boha«, »Zdrávas královno« také ríkáme a zpíváme týmz textem co pred

lety; píseń: »Boze pred Tvou velebností« atd. uz máme s tak rűznými variacemi slovními, ze je z toho

úzko. U nás zaveden »Oltár«. Koupil jej pan farár ze zádušního jmęní a dal pribít na lavice v kostele

i nápęvy. Staré tetky nevidomé ani strýci nezpívají — a hlavní opora — mládez si ho nekoupila. Chtęl-li

sem po sv. pozehnání cviciti lid a mládez dle »Oltáre«, dostal jsem odpovęd: »I7ac?!? Vzdyt to mají pri-

b i t é v k o s t e 1 e i s n o t a m i! Tak vida! Clovęk se musí ucit noty dlouho znáti a kdyz jsou pribité na

lavici — toho není treba, to kazdý uz dovede! —

Jen ucinit revisi všech kancionálkű v arcidiecesi prazské a ustrnuli bychom nad tęmi rűznostmi.

To je predęlávek. A prece všecky nesou schválení vrchnopastýrské. Ale jen prirovnat. — Tomu koupí otec

v ústí, jinému kmotr v Litomyšli, tretí z Prahy a pak dohromady 3 písnę »Boze pred Tvou velebností« —

nemozno zpívat. — Ten má slova jinác — druhý jiné verše, tretí jinou melodii.

Kdyby bylo jednotné vydání dle kritického studia archiválního, mohlo by býti i lacinęjší, nebo( cím

vętší pocet exemplárű, tím tisk je levnęjší. Zajisté velikou výhodu by męl j e d n o t n ý k a n c i o n á 1 pro v š e c h n y

d i e c e s e v Cechách.

Další záhubou lidového zpęvu je i d 1 o u h é p r e 1 u d o v á n í. Zejména t. zv. odborníci si myslí, ze jsou var-

hany jen proto, abv oni pro svoji legraci a pýchu na nę hráli. Sám to vidím, co se namluvím, pustím-li kdy

kterého z nich zahrát. 1 z »Viléma Tella« se opovázil hráti kus, jako mezihru; a takové a podobné vęci,

tak ze na zpęv lidu zbylo sotva dvé veršű do a tolikéz po pozdvihování. — Tęzko je mi, hráti mu n ę k d y

o d e prít i, kdyz sám p. farár takovouto »hru« komediantskou mu nezakáze, jako rector Ecclesiae. Prijde

na svátky kandidát ucitelství a také tak si vede, vyhoví-li clovęk jeho prání a pustí ho k varhanám. Ti lidé

nemají ani kusa svędomí a citu nábozenského. Nejradęji by pretvorili celou mši svatou, nemohou-li hráti

neb zpívati nęjaké solo. Není lépe, kdyz zasedne k varhanám nęjaký virtuos na varhany. Pravda, hraje

krásnę, ale lid pri tom mlcí. Není mše pro varhaníka, ale varhaník pro mši. Hráti jenom dvę sloky pri mši

jest trestuhodno. 0 vázné hre nemají ani potuchy aniz chtęjí uznati, ze varhaník je jen pro doprovod písnę.

Hraje-li pak mezihru, tato ze má býti jen krátká a vázná, ne pak nęco pianového a prímo banálního. Jsem

vęru v rozpacích, kterak si pomoci, bych si dobrou vűli udrzel a prec toto »tydlání« na varhany pri boho-

sluzbę predešel, abych ani pana faráre ani ucitele neurazil, jezto zase pri »velkých« mi pomáhá bud zpę-

vem neb hrou na housle.

Má-li uz nęjaká novota se ujmout i , tu treba s t a r é s e b r a t , jako stát sebere s t a r é b a n k o v k y

vydá-li nové. Jinak je zmatek nad zmatek a babylon hotový. Neb pro veškeru mládez školní i odrostlou

zakoupiti novotu ze zádušních penęz. — Je-li tu pak mezi lidem rűzných kancionálkű ještę s rűznęjšími

zmęnami textu — ó Boze, bud milostiv!

Ještę bych si dovolil nęco podotknouti. Proc naši vldp. knęzí neslouzí aspoń trochu pribliznę stejnę

dlouho mši sv. a ze tak rűzná prílišná difference se objevuje? Tut pak vęru nękdy veršű málo nebo mnoho

zbývá. Mám na mysli jen tichou mši sv. Pak, proc nestrídají se »velká« a »ranní« kazdé nedęle tam, kde

jenom jeden duchovní? Tak kdyz jsou jen samé »ranní«, kdy se mají síly zpęvácké neb hudební »prakticí-

rovati« ? Zkoušky jen tu neprospęjí. Kazdý také rád castęji produkce se úcastní. To je tęzko jen

as pętkrát do roka nęco dęlat. I »Aspérges me« má býti kazdou nedęli, nejen nękdy. Na kazdém místę

to jinak. Jak jsem pravil: není jednotného vedení všude; ponechává se na libovűli jednotlivce, dęlat si co

chce. To ale snad není správné.

Rűzné i obrady, co se týce jazyka. Dosud nękde ceské pri pohrbech, jinde latinské; nękde dvojjazycné ,

latinské i ceské. Responsoria nękde (»pri monstranci«) ceské, ac narízeny latinské. Tolikéz i obrady na sv.

Marka, o krízových dnech a t. p. Jeden chce píseń ceskou o »zpívané« , druhý latinu. Kde tu jednoty?

Kdyby se kazdý drzel »Motu proprio« sv. Otce, byl by všude porádek i jednota a lid by si pęknę zazpíval

a chodil by do kostela. Proto spolecnę knęz i reditel kűru musí pracovat na zlepšení lidového zpęvu.

  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ