NEZAŘAZENO
Ročník: 1914; strana: 120,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
120 CYRILL X L.

Třeba si tu všimnouti rozdělení skupiny prvé a druhé.

Melodicky totožný úryvek prvý, kde slabika »te« připadla na jedinou notu d, má nyní noty dvě, rovněž jest rhytmicky jinak rozčleněn úryvek druhý.

Uvádíme zde transkripci obou úryvků z Graduale parvum, transponovanou o kvartu výše:

I te,

úchylky jsou tu označeny *). Také tento nápěv nalezneme v mariánské mši »Cum jubilo« obsažené v Kyriale (č. IX.) a to hned v prvém Kyrie (z XII. stol.). Závěrečný úryvek jest nezměněn.

f) ! n D o m i n i c i s i n f r a a n n u m jest nápěv týž, který dříve pro neděle a svátky polo - dvojné by1 předepsán.

a

I - te, mis - sa est.

Změněn proti dřívějšku jest úryvek druhý, jehož rhytmické uspořádání jest jiné a závěrek, kde podatus c-d jest přesunut na slabiku předposlední. Označujeme v transkripci z Graduale parvum str. 359. hvězdičkami ona místa, o nichž tuto řeč. Také rozdělení textu jest odlišné.

*~ *) Tra~s.rp. o tón v}~še.

mis - - - - sa est.

Nápěv tohoto Iíe nalezneme v prvém Kyrie mešního formuláře č. XI., in Dominicis per annum „Orbis factor” (XIV.—XVI, stol.).

g) In f e s t i s s e m i d u p l i c i b u s, pro něž dříve předepsán nápěv předcházející, jsou nyní v missálu nápěvy dva.

První

I - te, mis-sa est.

nalezneme v prvním Kyrie mše č. XII. »Pater cuncta« (z XII. stol.). V Graduale parvum na str. 363.

Druhý nápěv

~r • s

I - te, mis - sa est.

připojený k druhému formuláři in festis semiduplicibus (č. XIII.) »Stelliferi Conditor orbisx ozývá se již v prvém Kyrie této mše (XI. stol.) V Graduale parvum str. 366.

h) Infra Octavas quae non sunt de B. Maria Virgine máme nápěv

—em -:••

I - te, mis - sa est.

který náleží ke mši č. XIV. »lesu Redemptor«, v níž se již v prvém Kyrie (z X. stol.) vyskytuje. V Graduale parvum na str. 370.
  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ