NEZAŘAZENO
Ročník: 1915; strana: 5,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
XLI. CYRILL 5

4. Vól, osol Pána poznali, 5. Pastieri ze sna povstali,

do maštale Ho prijali. ked spev anjelský slyšali.

[: Ej maštal, maštal premilá, [: Ej pieseň, pieseň premilá,

nikdy si taká nebola.: ] nikdy si taká nebola.: ]

6. Sláva bud Bohu na nebi

a pokoj 1' údom na zemi.

[: Ej pieseň, pieseň premilá,

nikdy si taká nebola.: ]

Text písně zdánlivě tak prostinký, je v pravdě velikolepý. Na oko pouhý přepis ně-kterých biblických údajů, v podstatě básnická líceň první b l a h é z v ě s t i (evangelium) : »Narodil se nám Spasitel...«

A což říci o tom nepřekonatelném refrénu! Který umělý pěvec, a kterými mohutnějšími prostředky mohl by naznačiti velikost všeho toho, co bylo ve spojení s narozením Syna Božího!! Af pólnoc — af slama — af hviezda — af pieseň.

Co do nápěvu, poznamenávám, že první část (ovšem v jiné sčasovice) vyskytuje se v písni světské : vCez zelené žitečko voda tečie«. Je to z nejznámějších písniček slovenských v Čechách a na Moravě, zvláště od doby, kdy dostala se do pochodu chlapců vlčnovských a jiných kapel slováckých (dechových).

V r u ž o m b e r s k é m kostelíku farním slyšel jsem koledu:

SIV - ší

Slyšíte-li pastierovia.

te - li pa - sfie - ro - via An - jel spie - va

o - ri - a?

v

To je div - ná a ve - se - lá tej - to no - ci no - vi - na.



2. Veru divná je to pieseň a to vem celý div, [: neslyšal som takýto hlas ešte nikdy jak som živ.:]

3. To je pravda, neslyšal som, lebo je to novina, [: že chce sstúpif Boh tej noci do chleba a do vína.:]

4. Tedy dobre, pastierovia, pozorujme my na to, [ jak vidíme tento zázrak, klaňajme sa mu za to.:]

5. V tomto našom chráme Božonl, v tomto našom kostole, [: udělí nám požehnania na duši i na tele.:]



Nápěv této písničky vánoční mne dlouho a dlouho »pronásledoval«. Když jsem jej po prvé slyšel, při druhé části (To je divná ...) zamrazilo mne ..., víte tím mrazením, které pocifujete, když se s vámi něco velikého děje, když požíváte největší umění .. .

Je to stará tonina lydická s novou rázovitou zvětšenou quartou, která činí z písně této umělecké dílo.

Vím, že lidový pěvec neskládal vědomě »programově«, ale ta divnost, a ta n ovi n a nemohla býti hudebně znázorněna lépe nežli zde. A přimyslíme-li si v té druhé části jako průvod jen gajdové zvuky toniky se svrchní kvintou — nemáme lepší pastorelly.

V myšlenkovém obsahu slovním nadmíru zajímavý je automatický obrat inkarnace Ježíškovy: že chce sstúpif Boh tej noci do chleba a do vína.



Z valašského koutu Moravy zachovala se nám lidová píseň vánoční s určitou tendencí mravoučnou:

Šla Maria do kláštera.

Vojc. I. 195. 266. Z Polanky Vsacké. Šla Ma - ri - a do klá - šte - ra, šla Ma - ri - a do klá - šte - ra,
  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ