NEZAŘAZENO
Ročník: 1915; strana: 179,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
M. CYRILL 179

A n t. D v o ř á k: Vidino bílá přesladkú (i%usalka).

Z d. Fibich: Zpěv Ctiradúv --Arioso Fernandovo (Bouře).

K r. V. G l u c k : Vivre sans toi, moi, vvre (Alcesta). — Ah! mon ami (Ifigenie v At!-lidě). — Calchas, d'un trait mortel (Ifigegenie v Tauridě).

K a r e I G o u n o d: Salut ! Demeure chase et pure (Faust).

K a r e l K o v a ř o v i c: Loučení Kozinovo (Psohlavci).

R. L e o n c a v a 11 o: 0 colombina, il tenero fido (Komedianti).

P. Mascagni : Viva il vino (Sedlák kavalír : Turiddu).

). Massenet: Píseň Ossianova. — Vz,= - vání přírody (Werther).

V. A. M o z a r t: I1 mio tesoro instante (Don Juan). — Wenn der Freude Tránen fiiessen (Unos). — Alles fiihlt der Liebe Freuden (Kouzelná flétna).

J. Offenbach: 11 était une fois á la

cour. — Romance Hoffmannova. — Zpěv

sluhy Franze (Hoffmannovy povídky).

G. P u c c i n i: Solo Pinkertona (Butterfly). -

E lucevan le stelle. — Recondita armo-

nia (Tosca).

C. S a i n t-S a iř n s: Arie Samsonova »Israel ratnps ta chainea (Samson a Dalila).

B. Smetana: Ó Zdenku, kéž by dobrý Bůh to dal. — Slyšel's to, příteli? — Za-pírat nechci (Dalibor). —Kdybych věděl, jak svou vinu smýt (Hubička).

A m b r. T h o m a s: Adieu, Mignon ! -- Oui je veux (Mignon).

G. V e r d i : Deserto sulla terra (Trovatore). - La donna ě mobile (Rigoletto). — Celeste Alda (Aida).

R. W a g n e r: W interstiirme wichen dem Wonnemond (Valkýra). — Westwárts schweift der Blick (Tristan).

K. M. z W e b e r ů: Von Jugend auf (Oberon). — Durch die Wálder (Carostřelec). - Unter bli:hendca Mandelbáumen (Euryantha).

4. Baryton, oaa.

D. F. E. A u b e r: Ihr Freude, seht die wilden Wogen (Němá).

V i 1 é m B 1 o d e k: Aj, to bude švanda. — Al, jděte jen (V studni: Janek).

P. J. C a j k o v s k i j: Arie Oněgina (Oněgin). G a e t. D o n i z e t t i: Ich kuriere alle Iffin-

gel. — Oh hóret ihr Mángel (Nápoj lásky). Z d. Fibich: Větve dvě, hle (Šárka: Pře-

mysl). — Loučení Prosperovo (Bouře).

K r. V. G 1 u c k : Peuvent - ils ordonner ? (Ifi-

genie v Aulidě). -- Le ciel, par d'éclatants miracles. — Je t'ai donné la mort: (Ifigenie v Tauridě).

K a r e 1 G o u n o d: Mefistova serenád. (Faust a Markéta).

J. Fr. H a l é v y: Si la rigeur (Židovka Brogni~.

F. J. H e r o l d: Schleud're, scháumende Welle (Zampa).

Engelbert Humperdinck: Píseň košfatáí•ova (Perníková chaloupka).

K. K r e u tz e r: Em Schiitz' bin ich (Nocleh v Granadě).

Alb. Lortzing: O sancta Justitia (Car a tesař).

Jindř.'Marschner: An jenemTag(Hans Heiling).

P. Mascagni : Píseň Alfiova (Sedlák kavalír).

V. A. Mozart: La vendetta, oh ! la ven - detta (Figaro). — In diesen heil'gen Hal-len (Kouzelná flétna). — Rejstříková arie. - Ho capito, signor, si (Dor. Juan: Leporello).

B. S m e t a n a: Jak Vám pravím, pane kmotře (Prodaná nevěsta). -- Já, panno Rozo (Tajemství). — Nechf cokoliv mne zlobí v světě (Dvě vdovy: Mumlal). — Mne jediná jen tvář (Čertova stěna: Vol‹). — Vám známo. — Krásný to cíl (Dalibor: Král Vladislav).

G. V e r d i : La rá, la rá (Rigoletto). — Eri tu (Maškarní ples: Renato).

R. Wagner: Wolframova píseň na večer-

nici. — Blick ich umher (Tannháuser).

K. M. z W e b e r ů: Pijáck= Kašparova (Carostřelec).



II. Oratorní a koncertní: 1. Soprán, mezzosoprán:

J. Š. B a c h : Arie (vydal R. Franz u Peterse). — Mein gláubig' Herze frohlocke. — Ich folge dir gleichfalls (z Jan-nových pašijí). — Weichet nur, ó triibe Schatten (V dál tam jen vy šeré stíny; z kantáty Friihling und Liebe). — Arie Momova: Patron, das macht der Wind (z kantáty Zápas Phoeba s Panem).

P h. E. B a c h : Warum. — Beneidenswert. - Wie nah' war uns der Tod (Die Israeli~ ten in der Wiiste).

H. Berlioz: Meine Ruh' ist hin (Prokletí Faustovo).

Ant. Dvořák: Zel Bohu, žel. — Marie Panno, při mně stůj (Svatební košile). — Ach, dovol (Sv. Ludmila).

A. E. M. G r é t r y : Je crairs de luT parler la nuit (Richard Lví srdce: Lauretta).

J. B. H á n d e 1: Jak Jubal harfu mít (z orat.
  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ