| ||||
| ||||
- 11 -
liké zavádęní novot ve zpęvích a cteních. tione cautus instrumentalis, sed potius in de- Ještę dűraznęji na to horleno bylo na synodę votioue cordis". t) roku 1366. Tito joculatores (franc. „jongleurs”) byli Zde prísnę zakázáno bylo ku pr, by pri pűvodnę sluhové tak zvaných troubadourű, zádušních sluzbách Bozích po Velikonoci ne- ve Francii vzniklých. Úlohou jejich bylo, aby zpívalo se „Christus resurgens”. Tam téz za- lidu zpívali písnę, od pánű jejich slozené, pri kázáno bylo zpívati pri mši sv. rondely neb cemz bylo jim také starati se o šprýmy. kantileny t) (svętské to písnę obsahu po nej- Z Francie rozšíril se tento zpűsob a nezpű- více zamilovan(,bo !) Tento zákaz obnoven po- sob zpęvu pres Nęmecko, kdez ho nebylo, do zdęji (r. 1412) téz od arcibiskupa Honráda Cech, patrnę vlivem lucemburského krále Jana, zvláštním synodálným statutem, ano i králem.) jenz vzal s sebou do Cech jednoho francouz- Kromę toho vidęl se Arnošt nucena ského troubadoura takového Machauda co se- „mocí svaté poslušnosti” zavázati dękany, fa- kretáre svého. 2) Tak tuším vysvętliti treba ráre, kleriky a laiky, aby o Bozím tęle pri pro- bude i vznik onęch zakázaných rondelű a cesí nedopustili nizádným zpűsobem konati kantilen, téz ve Francii vzešlých a v Nęmecku téz divadelní hry aniz úcastniti se pískacűm neznámých. 3) a zertovným zpęvákűm („fistulatores & jocu- latores") pri ní. Za prícinu zákazu toho L. c. str. 13. udává, ze Bűh neraduje se „z modulace zpęvu Z) Dr. Ambros Gesch. d. Mus. YI. Bd. S. 210 s q iustrumeutálného, nýbrz radęji z poboznosti Z této vzájemnosti francouzsko-ceské vy- srdce” (cum Deus non deiectetur in modula- svętluji si téz nápadnou podobnost franconzských a ceských „her velikonocních” ve slovech i melo- diích, jez jeví se zvláštę v j ednom rukopisu knihovny ') Viz: IIoeAerovy ,Concil. Prag, str. 13. sv.-Quentinské a jiném universitní knihovny Praz- Z) Ibid str, 71 a 89. ské ze 14, století. Nové varhany u sv, Vojtęcha. Píše F. J. Lehner. Stálo to kus práce, domoci se v Praze bezvýslednou. Vášeń však a predpojatost ne- varhan soustavy dokonalé! By10 to cest a pocítá s faktory skutecnými, nýbrz s domnę- psaní, jako kdyz nęjaká moc k válce se chystá 1 lými. Prelud s preludem válci. K neuvęreni. Jistí lidé mohli si nohy ubęhat Preludy rozptýliti stálo mnoho práce. a ústa umluvit, aby jen odvrátili od Prahy Mnoho krokű! A mnoho psaní! — Jako kdyz to hrozné nebezpecenství — konkurenci. ríše k v álcę se chystá. Varhanárství v posloduíhh decenniíeh valnę Svętlo zvítęzilo. pokrocilo, varhanári-umęlci pricinili se, aby Pravda vzdy, ac mnohdy po dlouhých a vyuzitkovali ve prospęch varhan co fysika tęzkých bojích vítęzí. a akustika nového a jasnęjšího objevila. Snaha korunována jest štastným výsledkem. Nemo- Le zvítęzila, tęšíme se v zájmu domácího torný obr, s kterým dríve nesnadno bylo zá- varhanárství, aby na mistrných strojech ucilo pasiti, promęnęn jest v obra dobráka. Krá- se mistrnosti. Liknavé donucovati ku pre- lovským nástrojem byt i rozmęrű velikých mýšlování, jest skutkem zásluzným. Mrtvé po- hravę ovládá hrající hudebník. S obra nepo- chovávati a nevędomé uciti jest skutkem volného stalo se povolné dítę. Varhaník druhdy krestanského milosrdenství, první tęlesného, v potu tvári pracující nyní hravę hraje a druhé duchovního. ovládá strojem, který jest mezi hudebními „Prosit!” nástroji králem. Stalo se tak z úmyslu vlasteneckého a U nás také varhanári pokrocili, ale jen umęleckého zároveń. — ústy. Kdyz tedy po dlouhém potýkáni se s pre- Kdyz tedy pro chrám sv. Vojt~cha męl ludy statecný Jos. Foerster rytírských ostruh zjednán býti nový stroj varhan, ale dokonalý, udatnosti a obratnosti válecnou si zaslouzil, ale mistrovský, nastala zákulisní práce pod- po porázce posledního fantomu svęreno ko- vratná rozmęrű rozsáhlých. Sejckűm nemilé necnę osvędcenému varhanári Steinmeyerovi jest svętlo. Noc prodlouziti a svętlo denní v Etinkách provedeni varhan pro farní chrám zastaviti není právę prací vdęcnou, ponęvadz Pánę sv. Vojtęcha. | ||||
|