Český kancionál
Ročník: 1921; strana: 81,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
83

,)hybu . melodie, aby "ka : ádné zvláštní textů starých

KATOLICKOU HUDBU POSVÁTNOU V ČESKOSLOVENSKÉM STÁTĚ

ZÁROVEŇ ORGÁN A MAJETEK ZAKLADATEL FERD. LEHNER. ^

VÁCL. MULLER

Ceský kancionál.

IOM-

Uspořádal Dr. DOBR. OREL. - Slova upravil VLÁD. HORNOF. Harmonisoval

VÁCL. VOSYKA. V Praze 1921. Ve státním nakladatelství.

(Dokončení.)

Ovšem, že důsledné toto provedení zásad zde uvedených, které vyšly ze snahy přizpímbiti kancionál co nejvire praktickému životu a ačmiti joT MedaTrotr- narnůclrou každému zpěváku, nutily pořadadatele k opatřením, které nenaleznou snad souhlasu všech. Máme na mysli hlavně na př. snahu po frasování pí-ní. Autoři vycházejíce ze zásady, že pausy v mensurálně myšlených písních a hlavně v novějších skladbách, psaných již v tektech při zpěvu lidovém působí značné obtíže pro dosažení jednotného jpřednesu, vyhnuli se jim, čímž ovšem takt neúpiný stává se nejasným a třeba označovati anakrusi, předtaktí, zvláštním způsobem (kolmou čárkou nad první notou), ale účelu přece jen úpině pokud souditi můžeme, v praxi dosaženo nebylo. Táž okolnost vedla někde k označení taktu '/e, který jest také výsledkem vlastně těchto rozpaků, jež jednotné výše uvedené pravidlo způsobilo. Přes to tato jednotná notace zůstává velikou předností díla, ač ponechán moderní písně v rouchu jejího taktového rozčlenění nebylo by nijak význam a praktickou cenu díla poškodilo. Hlavní zásluhou jest a zůstane, že autorům se podařilo na základě vědeckém vybudovati knihu pro praktickou potřebu, pro život určenou.

Po stránce melodické vidíme všude snahu očistiti píseň od nevkusných přídatků různých dob a přiblížiti se co nejvíce původnímu znění písně, pokud ovšem bylo lze je stanoviti. Někde to byla obtíž skorem nepřekonatelná. Při této práci bylo nejvíce cítiti nedostatek doposud u nás nezpracované bibliografie písně naší duchovní, tak že bylo autoru kancionálu ponejvíce práci tu vykonati samému. V kancionálu ovšem samém není viděti, co vykonáno práce při každé písni, co rukopisů, kancionálů jen pro jedinou často píseň prohlédnuto a co úvah a porad stálo stanovení definitivního znění jediné písně. Jen trochu nám do práce té dávají nahlédnouti historické poznámky včele každé písně položené. Bylo by si přáti co nejvroucněji, aby vykonaná v té příčině práce sběratelská nezůstala veřejnosti naší hudební utajena a aby na tomto poli pracováno dále. Časopis náš Cyril= s radostí propůjčí se k sbírání materiálu pro soupis vaší české písně duchovní a mohl by v budoucnosti přikročiti k vydání podobné bibliografie jako je na př. dílo Baiimkerovo pro Německou píseň duchovní, nebo jiné práce anglické a francouzské. Snad mohlo by se počíti zpěvy rorátními, jejichž studium nejvíce snad se přiblížilo k definitivnímu jich zhodnocení. Bylo by dobře utvořiti pro práci tu zvláštní komisi, která by soustavně pracovala na díle, jehož nám, má-li nám poklad národní naší písně duchovní býti zachován, nevyhnutelně třeba,

x< ~ř

OBECNÉ JEDNOTY CYRILSK̰. REDAKTOR VÁCLAV MLJLLER4 .'. y





Redakce: PRAHA-VI. 82. ulice Štulcova 10.—Administrace: ~.,. PRAHA-II. 1370, Národní třída 6. — Předplatné na rok 10 K. Se 1001/ drahotním příplatkem tudíž 20 K.

r

ROČNÍK XLVII. LISTOPAD-PROSINEC 1921. ČÍSLO 10.
  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ