NEZAŘAZENO
Ročník: 1923; strana: 59,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
Rok 1923. C Y R I L Strana 59

nebo konec »Gloria« působí trochu stařecky a vyvolává skoro vzpomínku na staré instrumentálky — ostatně je to tediný kaz v této nádherné práci.

Pěkně působí i průvod, na mnohých místech úpině samostatný, který dovede v-~ude slovo podepřít — zase novum u Nešvery a velmi cenné.

Druhá mše op. 73. staví ne;víc na motiv:

Ky - - ri - e e - lei - - - - sort.



Motiv ten má ve III. části »Kyrie« svou doslovnou reprisu s unisonem celého sboru; pak zase v konci »Gloria« (poněkud je změněn) se s ním shledáme.

Má život v sobě a vdechuje ho celé tuši, zvlášf v »Gloria«, které má věty ru=né, kontrastující výhodně. Tak hned ve »qui tollis« soprán předvádí milou drobnůstku (která na prvý motiv se asi upíná)



Qui tol - - lis pec - ca - - ta mun - di.

»Credo« je rovněž velmi zajímavé. Vystavěno na prvotné myšlence »Kyrie«

Pa- trem o - mni - po - ten - tem



má pino zajímavých míst; nikde neznaví, všude upoutává; má 'Et incarnatus« (soprán a alt v unisonu) jemné a tak čistě duchovní.

Zvlášf zajímavá je věta »Et resurrexit« svými barvami a v těch drží »Credo« až ke konci Takové je i »Sanctus«. »Denedictus« je jednodušší. »Agnus« vrací se ke »Kyrie«, jehož základní motiv i jemu je podkladem.

»M i s s a i n h o n. s c t i. E u g e n i i« — pro mne nejkrásnější dílo Nešverovo.

Předem má výrazný motiv, kterým uvádí skladbu a který potom zůstane jí hlavním kamenem:

bariton

Ky - ri - e e - lei - sort.



Na něm je mše vybudována a to nejen melodicky, nýbrž (v mnohých místech) i rhyt-

micky. Právě jen rhytmických motivů r, r~ ó ~I je ve mši pino.

»Gloria« zavádí alt:

Et in ter - ra pax ho - mi - - ni bus



a pak za ním střídají se myšlenky (v toku nad míru živém, ale jak jednotném!) až ke konci, který podává větu »Cum sancto Spiritu«, v krásné práci polyfonicky vypravenou (a i ta k předchozímu je v těsném spoji).

V »Credu« opět bariton vystupuje úvodním slovem:

Pa- trem om - ni - po - ten - - tem.
  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ