Co se nám píše
Ročník: 1930; strana: 81,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
1930 — — 81 — — Cyril

V neděli dne 27. dubna o slavnosti poutní při slavné mši sv., kterou celebroval vldp. Alois Tylínek, farář z Nuslí, provedena slavnostní mše od K. Douši. Graduale a offertorium od Boh. Fidlera s prův. orchestru a varhan. Pange lingua A dur od Vólgyfyho. Introit a communio chorálně. Odpoledne při slav. požehnání provedeny litanie k sv. českým patronům pro sopran a alt s prův. varhan od řed. kůru E. Korejse. Sbor k sv. Vojtěchu a k sv. českým patronům od H Mayera. (Slova prof. K. Pobudy). Naše Cyr. Jednota cvičí již při novém tolik potřebném harmonium, které přispěním šlechetných dobrodinců mohla zakoupiti od osvědčené české firmy Jan Tuček v Kutné Hoře. Harmonium má velice krásný hlas a všichni máme z něho velikou radost. K o r e j s Emil, řed. kůru.

CYR. JED. V OLOMOUCI,

Farní jednota Cyrilská v Jevíčku pro-vedla během první poloviny roku 1930 následující skladby: Fr. Kolařík, Pastýřská mše I. a Jazyku můj; J. Č. Drahlovský, Missa brevis, Pange lingua, Te Deum; Jos. Gruber, Missa Mater boni consilii, Cecilská mše II., Tantum ergo; Jos. Foerster, Pange lingua: B. Jeremiáš, Smutná je duše má, Opona chrámová, Jeruzaléme vstaň; W. A. Mozart, Ave verum corpus; G. P. Palestrina, Improperia; Fr, Picka, Pange lingua; J. J. Pihert, Regina coeli; J. C. Sychra, Prosba k českým patronům. — Kromě toho provedeny příležitostně při mimoliturgických pobožnostech vložky od Treglera, Lexy, Straky, Stryka a j. Pro nejbližší dobu připravují se k pro-vedení některé ze mší Říhovského a Pickových. — Koncem června rozloučila se Jednota se svým prvním předsedou P. Jaroslavem Sumšalem, který od-chází na nové působiště do Vítkovic. Jednota ztrácí tím předsedu, který měl piné porozumění pro hnutí cyrilské a jehož ideálem bylo, aby i na venkově pěstován byl chrámový zpěv podle předpisů a nařízení církve. Přejeme svému odcházejícímu vdp. p edsedovi mnoho zdaru na jeho novém působišti a prosíme, aby naši Jednotu zachoval v milé upomínce. B. P.

Pustiměř. Zpráva o činnosti Farní Cyr. Jed. V uplynulém roce zpívány násled. skladby od Horáka, Chmelíčka; mše V. Říhovského, Pange lingua Říhovského. 28. října totéž. Doba vánoční: Jeremiáše, Vlad. Vlčka, Kolaříka; sv. Tří králů: Vojáčka. Missa Quinta, Horák; Pange lingua, P. Křížkovského, Halíka, Fůhrera, Grubera. — Zpívali se na všechny slavnosti a svátky církevní kromě toho dvojhlasně při pobožnostech májových vložkv od Říhovského a j. a v červenci k B. Sr. P. - Při valné hromadě konané 15. dubna 1930: Předseda Msgr. Mořic Surma, farář a děkan; sbormistr Fr. Vaněk, kooperator; jednatel Fr. Snídal ; pokladní]. Fr. Provazník; členové výboru Hypolit Gregor, Jan Koutný. Členů čítala Jednota 12 sopranů, 9 altů, 8 tenorů, 8 bassů, celkem 37 činných členů. Dobrovolně účinkují hudebníci většinou místní, 2 z Vyškova. Na varhany hrál z ochoty Ing. Vlad. Dvořáček. Fr. V a n ěk, kooperat.

Činnost Farní Cyrilské Jednoty u Dominikánů v Olomouci v r. 1929. (Dok.) Dne 8. prosince zpíváno v Hodolanech při svěcení oltáře lurdské P. M. Ríhovs ého Salve Regina, O matko pomocnice naše, Oltář Matky Boží, Chvalte ústa, Marhulovo Te Deum. 15. pros. konána v Národ. domě oslava 501etého výročí kněžsiví Sv. Otce. Beethovenova Symfonfe čís. V E moll 1. a 3. věta. (Orchestr cthp. bohoslovců). Bella, Tu es Petrus; Foerster, Hymnus zpívali bohoslovci. Hrbáčkův Holdcírkvi s doprovodem orchestru a Říhovského Modlitba k Věčnému (věnováno skladatelem naší Jed-notě) zpívala Cyr. Jednota. — Na Boží Hod vánoční zpíváno o 12 h. v noci na dómě Reimanova pastorální mše č. 2.; ve 4 h. u Dominikánů Kolaříkova pastýřská mše s doprovodem orchestru. Mimo to zpívány při různých příležitostech jiné světské skladby. Dne S. ledna 1930 konána Ill. vánoční Akademie v K meniu. Pořad volen jen ze skladeb mistra V. Říhovského v tomto pořadí: Vánoční zpěvy op. 21 čís. 1. Poslyšte bratři; čís. 3. Nad betlémským cklévem. Koledy op. 70 čís. 2. V jeskyni betlémské; čís. 4. Tam v judské říši; čís. 5. Noc tajemná. U jesliček op. 93, čís. 4. lichá noc se sklání; č. S. Hvězdičky; č. 6. Andělé. U varhan vldp. Dr. Martinů, jenž mistrně zahrál předehru a mezihry. Po rušném období nastal nyní klid a zkoušky věnovány cviče-ním nových skladeb. Clanstvu činnému pak patří dík za hojné navštěvování zkoušek, které konány ke konci i čtyřikrát týdně.

D. C. JEDNOTA V BRNĚ, •

Rajhrad. Valná hromada konala se 9. února r. 1930, Sbor čítá 36 členů, orchestr 16. Přispívají-cích členů 71. Předseda (čestný, doživotní) J. M. ndp. Petr Hlobil, prelát a opat kláštera 0. S. B., místopředseda p. Jos. Bureš, sedlář. mistr, sbor-mistr Jos. Loukota, varhaník a ředitel hudební školy, jednatel Jos. Apetaur, řídící učitel v. v. — Cleny výboru jsou: vdp. P. Jan Kopáček, klášterní regenschori, p. Frant. Stříž (pokladníkem) obchodník, pan Bedřich Homola, úředník čsl. stár. drah, pan Jan Smetana, listonoš a p. Frant. Macháček, tovární mistr. Cinnost i letos rozvijí se — Bohu díky, zdárně. — Mimo činnost předepsanou církevním rokem připravujeme poutní zájezd do Sloupu.

A p e t a u r, t. č. jednatel.

CO SE NÁM PÍŠE. •

Z Turnova. 0 k o s t e 1 n í z p ě v— tak byl v neděli 17.8. v Nár. Listech název pojednání, z jehož obsahu vycituji jakési nadšení nad Haydenovou mší z B dur, která kdysi zlidověla na známou mešní píseň: Zde v zlcroušenosti padáme< *) u nás svého času hříšně fedrovanou. Hříšně proto: že právě papežské =Moto proprio< zapovídá mezi jinými i zpívání mateřským jazykem při zpívaných mších. Jak se ale stalo? . , . a kdo to byl? — jenž právě zrovna tak vyzývavě naše původní písně kostelní povážlivě ignoroval, ale auto Haydenovu Zde v zkroušenosti< praediká!em za píseň úřední prohlásil?! ... Uvažme toto: R. 1857 složil Leopold Zvonař ku poctě 10001etého příchodu slovanských věrozvěstů sv. Cyrila a Methoděje (u Hofmana vdovy vydaná) píseň pro lid >Hospodine všemohoucí< ke mši sv. zpívané a chudák Zvonař to odnesl jako nebezpečný agitátor, že se opovážil složit =ke zpívané< mši píseň pro lid v mateřském jazyku — a ejhle: z druhé strany cizého původu píseň do mateřštiny přeiožená tak vyhovovala, že se slavnostně jako »auřední< píseň fedrovala. A co dále? Budiž: At se zpívá: »Bože před Tvou velebností< od Fůhrera, ale písně Tvůrce mocný<, »Před tebou

*) Jak o této písni nejspíše Mich. Haydna (niko-liv Josefa) soudí samí Němci, toho dokladem je prospekt o nově vydané Speyerer Domfest-Messe, lidové písni k 9001etému jubileu Špýrského domu od Jos. Haase op. 80. asie genůgen kaum den liturgischen Ansprůchen<. Pozn. red.
  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ