NEZAŘAZENO
Ročník: 1937; strana: 29,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
1 ~ -W1 , ~I

di - cit Do - mi - nus.

kdežto v edici Vatikánské je

di - cit Do - mi - nus



Podobně na př. v antifoně Praevaluít str. 105 při závěru in nomi,ne Domini. Ale to jsou celkem případy řídké a mnohem více je případů opačných. Tak v první antifoně matutina o Zeleném čtvrtku — Zelus domus tuae je zcela tradicionálně notováno:

ex - pro - bran - ti - um ti - bi,

Ačkoliv zase rasura mezi c-d (bran-ti) ukazuje, že přepisovafel napřed spojil obě noty v podatus; buďto se pokoušel o úpravu, nebo byl k úpravě sveden mimoděk, jsa dítětem své doby. Řezenská edice má skutečně:

ex - pro - bran - ti - um ti - bi



S podobnou úpravou se fakticky setkáváme při antifoně Levate capita vestra na str. 11. Ve vatikánském antifonáři počíná:

+ ^



Le - va - te ca - pi - ta ve - stra



Rukopis má podafus posunutý o stupeň výš, tím se přízvučná slabika vyrovná výškou tónu bezpřízvučné penultimě.

Nutno se ještě zmínit o některých karakteristických známkách při typických nápěvech. V prvním modu setkáváme se s inifiální kvintou g C D D a b c oproti kvartě v edici vatikánské (f C D...) zcela jako ve vesperalu řezenském. Ale vy-skytuje se někdy i kvarta, viz antif. Zecum principium str. 23, nebo Sancti f ícavít str. 210. Při třetím modu dominanta H je odstraněna a nahrazena c. Viz hned první antifonu frygickou Ecce Domi,nus noster str. 4.

Nejvíce bývají vždy porušeny melodie neschůdné, nebo modálně neurčité, jako je známý typ čtvrtého modu, s kterým se setkáváme hned při antifoně Ecce veniet propheta. V antifonáři vatikánském zní:

Ec - ce ve - ni - et pro - phe - ta mag - nus et ip - se re - no -

29
  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ