NEZAŘAZENO
Ročník: 1937; strana: 72,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
Ky - ri - e - lei - son.

LIpravovatel opravil po prvé jen text, ponechav nápěv nedotčený, po druhé nechal oboje v původní podobě, kdežto po třetí upravil zdařile melodii takto:

Ky - ri - e e - lei - son

Tím nabyla melodie podoby známé žalmové finály čtvrtého tónu, jež ho také asi k této úpravě svedla. Že ovšem nápěv sám tohoto Ky'rie neshoduje se s psalmodií čtvrtého tónu náhodou, je jisto: srovnej jen Cloría i.n festis simp,licíbus ve vatikánském graduále a Ze Deum modo simplici ve vatikánském antiphonale, tam je ovšem si místo ut. Naproti tomu Christe eleison zní:

Chri - ste e - lei - son.

První neuma byla původně torculus, jak vidíme z nynějšího premonstrátské-ho graduálu:"-'

Chri-ste e - le - i-son.

Týž graduál nám poslouží pro srovnání i ,ostatních nápěvů; v obecné římské liturgii se tento obřad nevyskytuje.

Qui pas - su - rus ad - ve - ni sti propter nos."

Je - su Chri - ste, qui pas - su - rus adve - ni - sti su - per nos.



Do-mi - ne, mi - se - re - re.

Do-mi-ne, mi - se - re - re.

Christus Do - mi-nus fa - ctus est o - boe - di - ens us - que ad mor - tem.





Áli,



Christus Do - mi - nus fa - ctus est o - boe - di - ens us - que ad mor - tem. 12 Řím 1908.

72
  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ