| ||||
| ||||
tum tuum ulnis sancti Simeonis in templo. ... per omnia saecula saeculorurn." Sbor: „Amen.” Kněz: ,Oremus. Domine Jesu Christe, lux vera, quae illuminas omnem homin:.m venientem in hunc mundum: effunde benedictionem (žehná dvěma kříži svíce) tuam super hos cereos, et sanctifica cos lumine gratiae tuae
. qui in Trinitate perfecta vivis et regnas Deus, per omnia saecula saeculorum." Sbor: „Amen.” Kněz pokračuje: ,Oremus. Omnipotens sempiterne Deus, qui per Moysen famulum tuum purissimum olei liquorern ad luminaria ante conspectum tuum jugiter concinnanda praeparari jussisti: benedictionis (žehná svíce znamením sv. kříže) tuae gratiam super hos cereos.,.. per omnia saecula saeculorum." Sbor: „Amen.” Kněz: ,Oremus. Domine Jesu Christe, qui hodierna die... per omnia saecula saeculorum." Sbor: „Amen.” Když celebrant skončil modlitby, vkládá do kadidelnice zrnka kadidla, poté třikráte kropí svíce svěcenou vodou, při čemž se modlí „Asperges me” (žalm se vynechává), načež třikráte svíce okuřuje. Následuje rozdílení posvěcených hromniček. Sbor ihned zpívá antifonu: „Lumen ad revelationem gentium et gloriam plebis tuae Israel”, následuje „Zpěv Simeonův”: „Nunc dimitis servum tuum, Dom'ine, secundum verbum tuum in pace”, tři verše a po každém se opakuje antifona „Lumen ad revelationem”. Následuje pak ,Gloria Patri et Filia et Spiritui Sancto" - opakuje se antifona a pokračuje: ,Sicut erat in principio, et nune, et semper, et in saecula saeculorum. Amen", načež opět antifona ,Lume,n ad revelationem.,.." Poté následuje antifona „Exsurge, Domine, adjuva nos: et libera nos propter nomen tuum” a týž žalm (2. verš) „Deus auribus nostris audivimus: patres nastri annuntiaverunt nobis.” Gloria Patri... atd. a opakuje se antifona „Exsurge, Do-mine, adjuva nos...” až k žalmu. Připadá-]i tento svátek po neděli „Septuagesima”, ne však v neděli, zpívá diakon: ,Flectamus genua", načež sbor odpoví: ,Levate." Jinak celebrant se modlí: Oremus. Exaudi, quaesumus, Domine, plebem tuam. Per Christum, Dominum nostrum." Sbor odpoví: „Amen.” Celebrant vkládá zrnka kadidla do kadidelnice a diakon obrácen k lidu, int~-nuje: ,Procedamus in pace." Chor odpoví: „In nomine Christi. Amen.” Následuje průvod: akuřovač (thuriferarius), subdiakon s křížem uprostřed dvou akolytů, nesoucích rozžaté svíce, dále kněžstvo, poslední pak celebrant. Před průvod-.m jdou zpěváci, kteří cestou zpívají antifonu: ,Adorna thalamum tuum, Sion.,." a pak druhou antifonu: „Responsum accepit Simeon a Spiritu Sancto...”. Když pak průvod se vrací, zpívá sbor responsorium: ,Obtulerunt pro co Do-mino par turturum.~.." Po ,Gloria Patri" opakuje se opět ,Sicut scriptum est in lege Domini." Po skončení průvodu věřící rozžaté svíce zhasnou, jen při čtení sv. evangelia a od počátku kánonu až do konce přijímání drží kněží a věřící v rukou rozžaté. svíce. Celebrant s asistencí po skončení průvodu odejdou do sakristie a tam odkládají roucha fialové barvy a obléknou bohoslužebná roucha barvy bílé. Následuje pak mše svatá toho dne. Při mši svaté zpívá sbor tyto proměnlivé části mešní: Introit „Suscepimus, Deus, misericordiam tuam in medio templi tui.” Craduale „Suscepimus, Deus, misericordiam tuam in medio templi tui”; po „Alleluja” následuje verš ,Senex Puerum portabat: Puer autem senem regebat. Allt°luja." Koná-li se slavnost po neděli Septuagesima, odpadá „Alleluja” a následuje Tractus: „Nunc dimitis servum tuum, Domine.,.” Offertorium: ,Diffusa est gratia in labiis Luis: propterea benedixit te Deus in aeternum, et in saeculum saeculi." Communio: „Responsum acc2pit Simeon a Spiritu Sancto, non visurum se mortem, nisi videret Christum Domini.” 108 | ||||
|