NEZAŘAZENO
Ročník: 1939; strana: 87,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
tuis: uf digne et compefenfer annunfies suum paschale praeconium: I~n nomine Fatris, et Filii, (žehná) et Spirifus Sancti. Amen."

Celebrant zůstane s rukama sepjatýma na epišfolní straně obrácen ke straně evangelijní. Diákon sestoupí pod stupně oltářní na stranu evangelijní, položí misá1 na připravený pult, subdiákon stane po jeho pravici, ostatní akolyfé.po levici. Diákon vezme kadidelnici a třikráte okuřuje knihu, poté zpívá precoinium: „Exsultet jam Angelica turba caelorum... in unitate Spiritus Sancfi Deus. Per omnia saecula saeculorum.” Sbor odpoví: „Amen.” Diákon: „Dominus vobiscum.” Sbor: ,Et cum Spiritu tuo." Diákon: ,Sursum corda." Sbor: ,Habemus ad Dominum." Diákon: ,Gratias agamus Domino, Deo nostro." Sbor: „Dignum et jusfum est.” — Diákon zpívá dále: „Vere dignum et justum est, invisibilem Deum Patrem omnipofentem Filiumque ejus unigenitum... et curvat imperia.”

Po těchto slovech odstoupí diákon od misálu a jde k,paškálu a zasadí pět kadidlových zrn do svíce v podobě kříže, načež akolyta umístí paškál na připravený stojan na straně evangelijní. Diákon vrátí se k misálu a pokračuje ve zpěvu praeconia: „In hujus igifur nocfis gratia ... quam in hanorem Dei rutilans ignis accendif.” Po těchto slovech jde diákon k paškálu, rozžehne jej jedním ramenem trojkrutce a vrátí se k misálu. Zde pokračuje ve zpěvu: ,Qui licef sit divisus in partes... hujus lampadis apis mater eduxif."

Kostelník od paškálu rozžehne svíčku (na holi), kterou pak diákon rozsvítí lampu (věčné světlo) před hlavním oltářem. Diákon pak pokračuje ve zpěvu praeconia: „O vere beata nox, quae exspoliavit Aegyptios ... per omnia saecula saeculorum.” Sbor ukončí: „Amen.”

Diákon zavře misál, vezme biret a jde před hlavní oltář, kde pokloniv se,,odkládá u kredence bílou dalmatiku a obleče fialové barvy, celebrant odloží pluviál a obleče kasuli rovněž barvy fialové. Mezitím ministrant přinese pult s mi-sálem a umístí jej na rohu oltáře na straně epištolní. Kostelník pak umístí pult, u něhož bylo zpíváno předtím praeconium, rovněž na straně epištolní pod stup-ni oltářními a položí naň druhý misál.

Následuje zpěv dvanácti proroctví. Celebrant přistoupí opět k oltáři, postaví se k misálu na epištolním rohu a počne zpívati. Bývá zvykem, kdy je asistence, že celebrant ve zpěvu se sfřídá s diákonem a subdiákonem.

Propheti,a I. „In principio creavif Deus caelum et ferram... et requievit die septimo ab universo opere, quod patrarat.” Celebrant zpívá: ,Oremus." Diákon: „Flectamus genua.” Při těchto slovech pokleká a s ním i zpěváci a všichni věřící. Subdiákon neb chor: ,Levate." Všichni povstanou. Celebrant zpívá dále oraci: „Deus, qui mirabiliter creasfi hominem... saecula saeculorum.” Chor: „Amen.”

Prophetía II. Celebrant: ,No-- vero cum quingenforum essef annorum ... Odoratusque est Dominus odorem suavitatis." Celebrant: ,Oremus,." Diákon: „Flectamus genua.” Subdiákon (chor): ,Levate." Celebrant: „Deus, incommutabilis virtus et lumen aeternum... in saecula saeculorum.” Chor: „Amen.”

Prophetia III. Celebrant: „In diebus illis: Tentavit Deus Abraham, ef.dixit ad eum... et habitavif ibi.” Celebrant!: ,Oremus." Diákon: ,Flectamus genua." Subdiákon (chor): ,Levate." Celebrant: „Deus, fidelium Pater summe ... Per Dominum nostrum Jesum Christum...” Chor: „Amen.”

Prophetia IV. Celebrant: „In diebus illis: Factum est in vigilia mafutina, et ecce ... filii Israel carmen hoc Domino, et dixerunt.” Ch~or zpívá hned potom Gractus: „Canfemus Domino: gloriose enim honorificafus est... Dominus nomen est illi.” Celebrant: ,Oremus." Diákon: ,Flectamus genua." Subdiákon (chor): „Levate.” Celebrant: „Deus, cujus antiqua miracula etiam nostris saeculis coruscare sentimus ... et regnat in saecula saeculorum.” Chor: „Amen.”

Frophetía V. Celebrant: ,Haec est hereditas servorum Domini: et justif;ia eorum apud me ... dicit Dominus omnipofens. — Oremus." Diákon: „Flectamus genua.” Subdiákon (chor): ,Levate." Celebrant: „Omnipotens sempiterne Deus, multiplica in hovorem nominis tui, quod patrum fidei spopoindisti ... Per Dominum nostrum...” Sbor: „Amen.”

87
  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ