| ||||
| ||||
— 7 —
litba, tichá poboznost od poboznosti menf radosti a veselí. Nebo všickni ti slavné, svátecní, povznešené, ze zpęvem poutníci ubírali se, jak vysvętloval mi povznáší se bohosluzba slavnostní nad vlídný králevic, do lilavního męsta l: jedné obycejnou, všední abych tak rekl náladu z tęch trí velikých výrocních slavností, srdce lidského. Zpęvem pozvedá se Bohu ku kterým kazdý dospęlý Israelita po- prokazovaná cest a clivála nad pozem- vinen byl se dostaviti a sice ku slav- ský zpűsob oslavy Hospodina a pripo- nosti ze všech nejraclostnęjší a nejhluc- dobńuje se oné bolosluzbę, která se od nęjší, totiz ku »slavnosti stánkű«. Ta blazených duchű koná "Tvűrci Všehomíra konala se pod širým nebem ve stanecli ve chrámę slávy vęcné. "Zpęvem nabývá z plachet a zelených, svęzích vętví uro- a dochází duše naše jakéhosi slavnosti bených, proto téz slavností »pod zele- pi InęiC1Iého vzrušení a povznešení a to nou« se nazývala. Slavila se na památku, nejen duše poslouchajícího ale i a to ze druhdy otcové jejich po 40 let bydleli predevším duše prozpęvujícího, ovšem ve stanech na poušti a talcé na podęko- jen tenkrát, kdyz pamétliv jest toho, kde vání za úrodu stromű a vinic. — Cíui zpívá a komu zpívá a kdyz pohi•izuje se blíze k Jeruzalému poutníci pricházeli, v tajemný význam a posvátné kouzlo tím vętší a hlucnęjší stávaly se nepre- slavnosti, která se právę koná. Má-li hledné rady jejích. V jednotlivých prű- tedy, milý Cyrillisto, posvátný zpęv ta- vodech bylo pozorovati i hudebníky lira- kové dűlezitosti v bohosluzbę Zákona jící na podivuliodné nástroje; nękteré Nového, dá snadno se mysliti, ze nęja- z nich podobaly se našim harfám, jiné kým zpűsobem predobrazen byl i pri našim flétnám a polnicím, jiné cimbalűm bohosluzbę Zákona Starého, ze jako a bubnűm, jiné vypadaly jako naše bý- svatostánek, jako chrám, jako obęti tak valé kolovrátky a dudy, jiné jako šal- i zpęv starozákonní byl jakousi pred- maje horských pastýrű.') — hudba ta zvęstí posvátných zpęvű lcrestanských. doprovázela dílem zivęjší pochod pout- Tak dűlezitá cást bohosluzby krestanské níkű, dílem jejich zpęv, lcterý cím blíze ncmolila nenaznacena zűstati v Zákonę k męstu, tím stával se mohutnęjší a znęl Starém a męla dojista ne pouze nástin, z rad tęch tisícű a tisícű putujících jako ale také uz i jakýsi zárodek a pocátek hukot: rozvinęného more. "Zpęvem po ce- v bohosluzbę národa israelského.« lou cestu krátili sobę dlouhé putování Lahodná slova kralevice pravdę ve- a usnadńovali si obtíze s poutí spojené, lice se podobala a dávala mi jiz tušiti, zpęvem v té divukrásné prírodę, kterou kde pűvod a pramen církevního našeho kráceli, pamatovali na Tvűrce a bárce zpęvu hledati dluzno. Aby mę ale všeho dobra, zpęvem p~ipravovali srdce o pravdę slov svých ještę více presvędcil, své na slaviiost, ku které se ubírali. podal mi ihned dűkaz ocividný. Pokynul Z jednotlivých slov, která zaléhala az opęt carodęjným prutem nad męstem k místu, kde jsem stál, seznal jsem ku Jeruzalemem i nad celou krajinou pale- svému velikému prekvapení, ze zpívali stinskou a oku mému naskytla se po- po cestę poutníci jeruzalemští tytéz du- jednou neobycejná podívaná. Ze všech chovní písnę, které az posud ozývají se męst a ze všech dędin, co jich obývalo i v chrámech našich, v chrámech kre- dvanáctero pokolení synű israelsl.ých, stanských, kterými az posud oslavuje vycházely tu menší tam vętší oddíly církev sv. bohosluzbu trojjediného Boha.z) poutníkű, smęrujících vesmęs 1: hlavnímu Seznal jsem, ze byly to ony vznešené męstu Jeruzalemu. V ozdobných košíkách starozákonní zpęvy, jez zalmy nazýváme, nesli rozlicné dary, sestávající zejména a ve kterých sv. David a jiní básníci z ovoce, vína a jiných plodin zemských. hebrejští z vnuknutí Ducha sv. opęvovali Zámoznęjší nalozili své košíky, casto ze moc a slávu, moudrost a dobrotivost zlata neb stríbra zhotovené, na soumary jednoho pravého Boha, ale také poníze- skvostnými koberci a cabrakami okráš- lené aneb vezli je na vozích, do nichz ') Schuster-IIolzammer, I, c., L, str. 559. — 1\Ilcoch, 1. c., str. 192. zaprazeni byli junci, mající rohy pozla- 2) Wolter: »Psallite sapientera, L, Einleitung, cené a lilavy ozdobené vęnci.') V hájích str. IV. — Thalhofer: »Erkl rung der Psalmene, palmových a citronovýcli ulamovali si str. 667 (2. vyd.). -- Zshokke: »Historia sacra<. zelené ratolesti a nesli je pak po celou Tento praví: »Cantica graduum probaUiliter (cf. cestu az do Jeruzaléma v rukou na zna- psalm. 121, 4. Is. 30, 29) tempore festorum et peregrinationum Hierosolymam a peregrinantibus in itinere et a levitis in festo tabernaculorum stan- ') Calmet in Exod., 23, 16, tibus in gradibus atrii externi decantabantur.= 2* | ||||
|