| ||||
| ||||
— 38
nęna býti mohla a męla, nez cas jiz kvapí K cemu tuto událost vypravuji? a proto treba jest skonciti. V šickni, kterí jsme sem se sešli, máme Jak program exercicií našich vyka- vűli hrivnu svou, hudební umęní, Bohu ke zuje, máme jíti nyní na slavnou zpivanou cti obętovati a právę o tom jsme jednali, mši svatou, která obętována býti má kterak povolaní cinitelé o to pricińovati v chrámu Panny Marie Snęzné, kde právę mají, aby církevní hudba byla zvele- dnes poutní slavnost se koná. Dle spisu bena. Zbozní manzelé rímští rádi by byli »Církev vítęzná«, sepsaného zaslouzilým jmęní své na bohumilý úcel obętovali, farárem téhoz chrámu Fr. Ekertem a ale nevędęli jakým zpűsobem. i obrátili vydaného nákladem Dędictví svatojan- se v modlitbę vroucí na Pannu Marii, ského, historický podklad pro slavnost která jim ochotnę vyhovęla a napo- jest následující: Za panování papeze tomním zrízením chrámu a slavnosti Liberia (352—366) obętoval urozený a slávę Bozí velice pi-ispęla. bohatý męštan rímský Jan s manzelkou licii'ime podobnę i my a prosme pri svou hojné statky svoje Rodicce Bozí. mši svaté, kteréz nyní v chrámu Panny I modlil se, aby mu byla naznaceno, Marie Snęzné, právę v den Y. Marie jakým zpűsobem tento nábozný úmysl Snęzné, budeme prítomni, blahoslavenou vykonati má a dostal napomenutí ve Pannu Marii, bý i nám vyprosila po- snách, aby vystavęl chrám vęnovaný trebného svętla i posilnęní, bycliom i my 1IVIatce Bozí na tom místę, jez bude za- poznali, co by na našich farních osa- snęzeno. Téze noci ze 4. na S. srpna, dách v tęch pomęrech, v kterých právę v dobę, kdy v Rímę nejvętší vedra pa- zijeme, ku zvelebení posvátné hudby po- nují, pokryl sníh cást vrchu eskvilijského slouzilo a prospęlo. Pomęry v rozlicných v Rímę. osadách zajisté jsou rozlicné: treba jest Také papez męl podobné vidęní ve téz zvláštních prostredkű anebo aspoń snách. I byla na tomto místę nákladem zvláštnílio zpűsobu uzití prostredkű obec- męštana Jana zbudována svatynę, recená ných. Prosme Pannu Marii, abychom basilikou Liberiovou, pozdęji kostelem męli téz dosti síly, bychom všecky prc- Panny Marie vętší (S. Maria Maggiore). kázky v cestu se nám stavící štastnę Slavnost pak pripomínaiíci událost tu prű- odstranili a cirkevní hudbu na zádoucí bęhem casu nazvána slavností Panny stupeń výše kazdý ve svých pomęrech Marie Snęzné. Na upominku této udá- povznesli, by s obnovenou hudbou cír- losti zalozil pak na Novém męstę praz- kevní obnovil se všude i duch krestan- ském farní a klášterní chrám Panny ský a tím vydatnę prispęlo se ku slávę Marie Snęzné blahé pamęti císar a král Bozí a spolu i ]: casnému a vęcnému Karel IV. r. 1347 blahu nás všech. O mešních zpęvech bohatę melodických. Podává P. Method Vojácek, O. S. B. (Pokracování,) Sekvence, jez oslavuje slavnost velikonocní, zní: Victimae Paschali laudes Beránkovi velikonocnímu immolent Christiani. nechY kresYanský lid zpívá chvalozpévy. Agnus redemit oves: Beránek vykoupil ovecky: Christus innocens Patri reconciliavit peccatoresKristus nevinný s Otcem smíril hríšníky. 1VIors et vita, duello conflixere mirando: Smrt a zivot v podivuhodném setkaly se v boji dux vitae mortuus, regnat vivus. zivota vűdce zemrev, kraluje zivý. Dic nobis, Maria, quid vidisti in via? Rci nám, Maria, co jsi cestou vidęla? Sepulchrum Christi viventis: Hrob Krista zrela jsem zivého et gloriam vidi resurgentis. a slávu z mrtvých vstalého. Angelicos testes, sudarium et vestes. Andęlské svędky, roucha potní a plátna. Surrexit Christus spes mea : Vstaly Kristus nadęje moje: praecedet vos in Galilaeam. predejde vás do Galileje. Scimus Christum surrexisse a mortuis vere. Víme, ze Kristus v pravdę vstal zmrtvých : tu nobis, victor Rex, miserere. Ty, vítézi Králi, smiluj se nad námi. Amen. Alleluja. Amen. Alleluja. | ||||
|