| ||||
| ||||
Ij —
Reforma chorálu v XVI. a XVII. století. Na základę nových spisű podává P. Bernard Velíšek, O. S. P. (Polaracování dílu II. Po smrti Palestriuovę zdędil jeho aniz jich komu ukáze, lec jim (kupujícím). syn Igínio také rulcopis opravených Z druhé strany zavazují se Iginiovi a melodií chorálních. S ním pocali tudíz jeho dędicűm pan Giovanni Battista Parasoli a Don Fulgentio bez odkladu Raimondi, p. Pietro Valentino, p. Silvio vyjednávati. Iginio sám vyslovil se o tom Valesio, synovec zmínęného dűst, p. pozdęji: »Sotva umrel műj otec, pocali P. Fulgentia, a jmenovaný p. Leonardo na mne naléhati, abych prodal jim zmí- Parasoli, ze dají a zaplatí jmenovanému nęnou vęc, (= rukopis zemrelého otce) panu lginiovi dva tisíce a sto pęt slcudű a stále nine obléhali.« Vida velikou v minci, tímto zpűsobem: tisíc a sto jejich touhu, dostati ve své vlastnictví pęt za rok, anebo nejdéle za 18 męsícű, rulcopis Pierluigiho, hledęl Iginio z jejich podle jejich dobrozdání, pocínaje lhirtu koupęchtivosti co mozná tęziti, i nespo- jednoho roku nebo 18 męsícű od onoho kojil se s jedním tisícem skudű, jako dne, kdy p. Iginio jim odevzdá dotcený zemrelý otec, nýbrz zádal znacnę vętší reformovaný a jak s vrchu praveno od obnos. V tom potvrdil ho jistý Frá jeho Svatosti prijatý zpęv; a ostatních Adriauo, kterýz byl zamęstnán pri vati- tisíc skudű tímto zpűsobem: po uplynutí kánské tiskárnę jako korrektor. zmínęného roku, nebo 18 męsícű, za- Parasoli a Fulgentius chtęli sobę platí bęhem neprerušených desíti rokű dríve prohlédnouti rukopis, nez by se rocnę sto slcudű; predpokládajíce, ze zavázali kupní smlouvou. I byl jim pre(J- pan Iginio nedá zmínęný rukopis jiným lozen v domę svalca Iginiova, jenz slul hudebníkűm k nahlédnutí. A prijme-li Pietro Cino (Cino). List za listem pro- Jeho Svatost nebo kongregace svatých hlédli rukopis zároveń s nękolika hudeb- obradű tyto zpęvy, slibují jmenovaní pá- níky a porovnali jej s jinými knihami nové panu Iginiovi ještę jiných sto sku- toho druliu. Na to uzavrena dne 14, brezna dúv, jez by splatili do roka anebo za 1594, tedy nęlcolilc nedęl po smrti Pa- 18 męsícű.« lestrinovę, následující Smlouva: Smlouvu podepsali dne 14. brezna »jelikoz pan Giovanni (cti: Dzovanni) 1594: Kaimondi, Fulgentio V alesio, na Pierluigi (Yierluidzi) da Palestrina, blahé místę svého synovce, dále Pietro V alen- pamęti, opravil a reformoval chorální tino a Leonardo Parasoli, jakozto ku- zpęv, t. j. Graduale de tempore et cle pující, — Iginio Pierluigi jako;.to pro- sanctis a Antifonár, jehoz dnes uzívá dávající. Za svędky podepsali se D. církev Rímska, z rozkazu blahé pamęti Adriano Ciprarii a Nicandro Filippi. Rehore XiIí., jak patrno z breve tohoto K zakoupení rukopisu utvorilo se papeze, a jelikoz dp. P. Don Fulgentio tedy celé konsortium. Dle znęní smlouvy Valesio, muich rádu cisterciáckého, a męly vzájemné závazky nabýti teprv p. Leonardo Parasoli vynalezli zpűsob, platnosti, az by rukopis byl schválen jakým műze se tisknouti zmínęný zpęv Stolicí apoštolskou. Podivno, ze o appro- chorální ve velkém formátę, s velkými baci neucházel se sám Iginio, nýbrz notami a písmenami vętšími, nez jak Don Fulgentio a Parasoli. K jejich posud byly tisknuty, ano, nez jak v ru- prosbę vydal jim posvátný sbor obradű kopisech se nalezají, obdrzevše privile- dne 29. brezna nový, jiz tretí attest, gium (pro svűj vynález) od Jeho Sva- jenz byl pro nę ještę príznivęjším nez tosti Klimenta VIII., dohodují se dnes onen, kterýz naposled obdr-zelí; stűjz s Iginiem Píerluigim, synem a dędicem zde v prekladę : zmínęného Giovanni-ho, takto: Iginio »Kongregace svatých obradű pochvá- prodává a prepouští dotcený reformo- lila nový zpűsob tisku pro chorální zpęv vaný zpęv clioráluí jmenovaným pánűm, vymyšlený od vynálezcű k obecnému dűstojnému D. Fulgentiovi a panu Leo- pohodlí duchovenstva; avšak reforma pardu Parasoli-mu, slibuje, ze odevzdá chorálního zpęvu má býti peclivę zkou- jim cokoliv zpęvu chorálního se nalezne šena, prve nez-li bude vydán. Procez a lc rí nskému ritu patrí, jakmile bude svęrila tuto zálezitost prítomnému kar- prijat (schválen) od Jeho Svatosti, anebo űinálu del Monte, kterýz at si pribere od toho, komu Jeho Svatost to prikáze, za tím úcelem odborné znalce hudby. slibuje zároveń, ze prozatím nevydá Usnesla se, ze az bude reformovaný tęchto zpęvű nikomu za úcelem tisku, zpęv nálezité zkoušce podroben a schvá- | ||||
|