NEZAŘAZENO
Ročník: 1904; strana: 7,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
7 —







tererova aneb 1Zennerova »Te Deum«? Prese veškeré Foersterovy úspęchy



Ostatnę hojného snad rozšírení recených v oboru vokální hudby církevní, nelze



zde skladeb tteeí sc co obávati, jez vy- nám jinak, nez Foerstera prohlásiti za



zadují silnę obsazeného sboru s vyško- nejvlastnéjšího skladatele liudby var-



lenými hlasy a skladatelűm kongeniálních hanní. Jako takový byl F. nejen plodným,



dirigentű i varhaníkű, címz redukuje se ale i štastným, coz pri jeho virtuositę



jejich provozování na kathedrály a lilavní na královském nástroji, specielním ta-



chrámy vętších męst, kde sboru vládce lentu k tomuto genru a pri vrozené



dirigent všestrannę vzdęlaný, kterýz by jaksi lásce k velebnému nástroji tomu



jisté, u výrazu pochybné statę svým snadno vysvętlitelno jest.



prednesem a príslušnými direktivami do- Veškeré tyto skladby pro varhany



vedl paralysovati. pocházejí z mladších let našeho, ve sluz-



Vzdyt podobnę pocliybná místa na- bách posvátné hudby jiz sešedivę!ého



jdeme i ve skladbách daleko staršího Nestora Cyrillistű, ba mnohé z nich ná-



data tęchto cnoclernisujících, na pr. ve le-í i dobę predreformacní. Na zádné



Wittovę Missa »in hon. sc. Raphaelis«, všalc z tęchto skladeb, byt by i nejstar-



v Koenenovę Missa »in hon. Ss. Trium šího data, nejeví se stopy tęsného pred



Regunt« a v Stehleovę Missa »Exultate námi úpadku církevní hudby; naopak,



L)eo«, jez rovnęz ovšem ze po výtce, clűstojnost, posvátný lclicl — a pri ve-



dostalo se schválení v Katalogu. Pouhé škeré umęleckosti základní prostota vy-



studium partitury té Icteré novinky není tírá z kazdého taktu.



ostatnę v kazdém ohledu spolehlivým U rádná, církevním duchem provanutá



rádcem, nýbrz sluší skladbu, zvláštę octu, praeludia pro varhany nebylo ostatnę



u výraze tu a tam pochybnou, peclivou v naší vlasti nikdy zle. 1 sám pseudo-



reprodukcí vyzkoušeti na vnitrní hodnotu církevní skladatel Rob. 1' Iii-cr nemohl



její. Teprve onu skladbu, jez po veškerém jinak, nez psáti solidnýtn slohem, pokud



usilování o obroušení hran svých pűsobí mu šlo o praeludia varhanní. Prirozenost



nejen celkovę, ale i v jednotlivostech

Cyrillistűm, celkem nevadilo, kdyby si ho po-

dojmete profanním, dluzno odmítnouti nechali v divadle, kde by męl místa s dostatek.



jako chrámu Pánę neditstojnou. Nemá-li Jistí však varhaníci a také-]:omponisté drtí jej,



dirigent smyslu pro cudný a velebný stűj co stűj, míti i v chrámu Pánę. Jejich umęlecká

prednes, pro prirozenou skausi a dekla- reputace zdá se jim býti od konícka tohoto zá-

vislou. A koníckem tím jest sensitivní chromati-

maci posvátného textu, pro kompromisní smus, se svými alterovanými intervally, pikantními,



se zpívaným slovem podáni rhythmiky, koketními a svętobolnými, vűbec hyperbolickými

kdo vűbec nepojímá kazdou, jakéhokoliv dissonancemi, povstalých ze smęsice alterovauých

výrazu skladbu idealisticky, toho ne- akkordű, prűchodű a prűtahű, bud'ro v periodách

jediné tonality aneb v periodách i vętách jakéhos

uchrání ani sebe pí-ísuęjšílto slohu a takéhos harmonického centra, po prípadę i vícero



výrazu posvátná hudba pred doimem center, v posledních však konsekvencích v zásadní



svętáctví. Slyšeli jsme i samého Pale- negaci veškeré tonality se projevující. Kdo po

strinu nevzdęlanými dirigenty profano- nęl:o]ik minut prítomen by] takového slohu opere

aneb orchestralní skladbę (pardon! symfonické

vati a hanobiti taktujícím piednesem a básni), zná jiz celý ten »kaleidoskop«, nudnęjší



jinými s u r o v o s t m i. Podobnę lze i samy nez copového slohu italská opera. -- 'Lijeme právę

chorál narázeti na kopyta pocliodových v dobę evoluce výtvarného umęní. Jaksi horecným

rhytmű a jej rűznými otrepanými ma- chvatem hledají se nové ideje, nové smęly. Ge-

nialního tvűrce doba naše vyckati nehodlá, nýbrz

nýrami sentimentálního a koketujícího hledí i bez nęho se obejíti, pachtíc se za chimé-



pí-ednesu ]c nepoznání znetváreti, takze rickou originalitou. Všude samý kvas, samé chaos,



netreba ani vyckati prílezitosti nękterých nanejvýše jen jakési nábęhy k novým tvarűm

svętácky nesoucích se míst jisté, jinak více ménę rázu ornamentického, jinak ale pramálo

lepých forem a celkovę zaokrouhlených dél umę-

cenné skla(-Iby.*) leckých. Dala by se o tom napsati aesthetil:a



excentrického, ba i šeredna. 1 v hudbę našich

*) Uznáváme, ze velmi nesnadno jest uvaro- dnű znamenáme secessnímu umęlűstkárství podob-

vati se pri komponování reminiscencí vűbec a nou fási krajného to chromatismu, rhythmických

specielnę pri skládání církevní hudby reminiscencí bizarností a výstredního kolorismu v orchestraci.

na hudbu svętskou. Jsme si také vędomi toho, Také secesse! Mozná, ze prinese nęco nového

ze kazdá umęlecká epocha má svého konícka, a spolu i dobrého, az se vykvasí. Ale pouhý kvas

své moduí zborM, byY by i > Damoklűv mec= tohoto chutná odpornę. Menší dávky tohoto kvasu do

druhu vznášel se toliko nad komponisty více staly se obratným zpűsobem i clo ehrámu Pánę;

ménę povrchními a nevyspęlými. Avšak v nestre- k vętším však dávkám stoupenci tohoto smęru

zeném okamziku klopytá zde i ten nejbdęlejsí dosud se neodvázili, vędouce dobre, ze církevní

a nejlépe vyzbrojeny skladatel. Naše doba stűnę autorita od doby zahájení reformy jest jiz bdęlejší,

na konícka harmonické pestrosti. To by nám, nez za casű barokových tirád.

  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ