NEZAŘAZENO
Ročník: 1916; strana: 162,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
162 CYRILL . XLII.

vir-go Ma-ri a. W Do-mi-nus te- cum, tu sis me-cum in cae-le• sti - bus. cae-li fi -li - a.

Fol. 245b Ave v i r g o, mater i n t e m e r a t a. — E. — V polovině XV. stol. bylo touto písní interpolováno Závišovo kyrie vedle písně »Ave trinitatis cubile < v roraminech na čtvrtek. Táž píseň samostatně v VI. C 20a fol. 136. Text Drevesův (C. b. str. 55) neuvádí »Reo« a spoléhá jen na ledabylý zápis ze VI C W'. Poznámky D. o nadpočetnosti slabik jsou nesprávny.

1. A-ve vir-go, ma-ter in-te me - ra - ta, pa - ra- di - si li -li - um, ge-nu-i-sti

Ro-re per- fu-sum vel-lus Ge - de - o - nis te si-,gna•vit, Ma- ri a, in te ]u•cet

rn —

fi - li - um in - vi - o - ]a - ta. W Flos so-phi - a, fons Sa- lo - mo-nis.

om - nis gra - ti - ae.

2. Ave templum divinae maiestatis, florens Aron virgula, radiosa stellula

divinitatis.

Beatus venter tuus qui portavit angelorum dominum, salvatorem omnium, quem mors expavit.

U. Es plena gratia

sine fallacia.- pu-di - ci - - ti - ae, fons

3. Maria, porta iugiter serrata, te salutat Gabriel,

quam vidit Ezechiel,

semper beata.

Dixit: ave, te solam concupivit, regum rex altissimus,

fructus nam dulcissimus

ex te prodiit.

k~. Ut tu cum filio

in summo solio.

4. Cum sanctis conregnare mereamur in caelesti acie,

deitatis faciem

intueamur.

O virgo sacra atque veneranda, praesta hoc quod petimus,

nam te audit filius.

semper laudanda.

R. Cuius in dextera

gaudes in gloria.



Fol. 2451' Ave venerabilis venustate; de b. v. in adventu. -- E. — Píseň s úvodem a refrainem.

A - ve, ve-ne - ra - -

d y—r =-~ _—~ -1 -- r

bi - lis ve-nu - sta - te mo-ris. R. Ma -ri - a, tu pro-pri - o no-mi- ne vo-
  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ