NEZAŘAZENO
Ročník: 1918; strana: 123,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
Ročník XLIV. 1918. 123

vodním znění. Obojí vícehlas vydal Konrád II. v příloze. Kromě dvou těchto různých spracování má třetí, odlišné od prvních dvou, Franus a Speciálník k textu »Pane Bože, bud při nás«, jak již bylo uvedeno.

Text k písni »Bože Otče, seš 1i2 nám« znám jest až z kancionálu, tištěného v Lilči r. 1530, z čehož ovšem nenásleduje, že by na př. nemohl býti také vytištěn v bratrském kancionálu z r. 1505, kterého Jireček nenalezl.

Která píseň původně bvla složena ke známé melodii? Píseň. _> Pane Bože, bud při nás,- či Bosákova »Bože Otče, sešliž nám«, či některá z uvedených latinských? Jako jest možno, že Bosákova melodie se zpívala k jiným textům, tak stejně zdůvodněn jest názor, že Bosák skládal text k hotovému i i2 nápěvu písně české nebo latinské. Latinský text »Salve decus virginum« přilehá zcela k melodii metricky i přízvučně. Obě české písně jsou po stránce přízvučné s nápěvem na štíru. Někde mají i více slabik, než je not. Z tohoto vnitřního důvodu dalo by se souditi, že melodie skládána byla původně na text latinský. Melodie tato začíná obdobně, jako píseň >Ave maris stellaR, a totožné má mnohé motivy s chorálním »Kyrie, magnae Deus potentiae«, jež bratrské kancionály podložily českým textem »Hospodine, všech věcí Pane!«

Pro přehled následuje nápěv dle Franusa a Speciálníku jako c. f. z tříhlasého zpracování, jemuž jsou podloženy všechny čtyři písně. Úchylky melodické jsou podle jednotlivých rukopisů a tisků přidány dole v poznámkách. Nápěv skládá se ze dvou částí, z p ř e d v ě t í a z á v ě t í, jež obě se opakují beze změny (a a, b b). K nim jest přidán d o z p ě v Kyrieleison ... Není pochyby. že tato forma písně jest původní. Z dozpěvu Kyrieleison ... vy-tvořena jest při písni »Bože Otče, sešliž nám« a při rorátní: »Adam pánem« t ř e t í část melodie k textu, jenž je delší, než byl původní nápěv. Tím konec jest zkomolen, což zvláště patrno z porušeného rytmu a nepřirozeného skoku septimového před koncern.

3)

~'I C 2oa 1. Sal- ve de - cus vir - gi - num, Ma - ri - a be - a ta, quae per pa- tretu

Fr, + Sfer. 2. Pa - ne Bo - že, bud při nás, když bu - de - me mří - ti, a všech hří-chóv

Kl, hcisúk 3. Bo - že Ut - če, seš -liž nám ny - ní Du - cha svaté - ho, at on nám o-

Rorale 4. A - dam v rá - ji posta-ven Pá. - nem vše - ho stvo - ře - ní, však to - ho leh-

]. lu - mi - num hu - ma - na re - a ta ; tu - i pa - tris u te - ro de-um de de-

2. zba-viž nás, ne - daj za - hy - nú ti; od zlé-ho dá-bla vy- svo - bod nás, pa - ne je - zu

3. te - vře sám prav- du zá - ko - na tvé - ho, a za - pá - li v srd- ci v nás, aby-chom tě mi-

4. ce zba-ven pro jab - ka vo - ku - še - ní; při - ká - zá - ní pře - stú - pil pána Boha ne -be-

91 )

J — _ ! - — •

1. o ve - ro gi - gnens sa - cro fla - mi - ne, me - ru - i - sti tol - le re, pre - ca - mur, ma-

t. Kri - st e, a v svá by - dla u - ved nás, zpí-vaj-mež al - le - lu - ja, AI - le - lu - ja

3. 10 - va - li ny - ní i na kaž - dý čas, vti - li tvou ko - na li a u - če - ní

4. ké - ho, hned ho dá - bel ob - lau - pil z dú-sto -jen - ství je ho; tak lid - ské po-

4j

1. ter pi - a, di - vi -na graf- ti a, na - tus ex te fi - li - us, no - ster sit pro - pi - ti-us.

2. zpí-vaj - me, je - zu Kri - stu k chvá - le, daj nám Kri - ste ne - be - ský, af s te - bú pře - bý-vá-me.

3. ci - zí - ho vystří-ha - li se vždy pil - ně, tvé - ho slo - va ži - vé - ho dr - že - li se sil - ně;

4. ko - le - ní skrze něho za - ve - de - no, k věč-né- mu za - tra- ce - ní sním jest při - ve - de -no

1. Ky - rí - e - lei - son, Cri - ste - lei - son, Cri - stus ac - tis • re - a - ti - bus.

2. Ky - ri - e - lei - son, Kri - ste - lei - son, Kri - ste, smi - luj se nad ná - mi !

t1) Ve Spec. a u Rozenpluta tón f.

Ve Spec. a u R. tón f; v VI C 20a chybně celý takt : c e d c místo c g e c jako jest po prvé. Rozenplut g.

4)Roraty:9 c'h9 aae.
  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ