Feuilleton
Ročník: 1921; strana: 41,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
Ročník XLVII. 1921. 41

OFFERTORIUM. Izlita jest blagodět v ustnah tvojih: sego radi blagoslovi tá Bog vo věk i vo věk věka.

O f f e r to r i u m. Vylita jest milost v ústech (rtech) tvojích: proto blahoslavil tě Bůh na věky a na věky věkův.

COMMUNIO. Knázi pognaša má tunje. i ot sloves tvojih ustraši sá srdce moje : vozraduju sá az o sloveseh tvojih, jako obrětyj korist mnogu.

C o m m u n i o. Knížata honila (pronásledovala) mne marně, a před slovy tvoiími ustrašilo srdce moje vzraduji se já o slovech tvých, jako střetší (ten kdo střetl, nalezl) kořist mnohou.





Sv. Václava.

INTROIT. Siloju tvojeju, Gospodi, vozveselit sá praveJnik: i o spaseniji tvojem vozradujet sá zělo : želanije duša jego dal jesi jemu.

1 ntroit. Silou imocít tvou Hospodine rozveselí se spravedlivý, i o spasení tvém vzraduje se velmi ; přání duše jeho, dal (spinil) jsi jemu.

Ps. Jako předvaril ji jesi blagosloveljenijem blagostinnym: položil jesi na glavě jego věnec ot kamene draga. Slava Otcu.

Žalm. Ježto předešel jsi jej blahoslavením (požehnáním) milostným: položil jsi na hlavě jeho věnec (korunu) z kamení drahého.

GRADUAL. Blažen muž bojaj sá Gospoda: v zapovědeh jego želajet zělo.

G r a d u a I, Blažený muž bojící se Hospodina: v přikázaních jeho touží velmi.

Silno na zemlji budet sěmá jego : rod pravyh blagoslovit sá.

Silné bude na zemi símě (pokolení) jeho, rod spravedlivý-h bude blahoslaven.

Alleluja, alleluja.

Alleluja, alleluja.

Položil jesi na glavě jego věnec ot kamene draga, alleluja.

Položil jsi na hlavě jeho věnec z kamení drahého.

OFFERTORIUM. Slavoju čestiju věnčal ji jesi : i postavil ji jesi nad děly ruku svojeju Gospodi.

O f f e r t o r i u m. Slávou a ctí ověnčil jsi jej : i

COMMUNIO. Kto hocet po mně iti, da ot da grádet.

C o m m u n i o. Kdo chce za mnou jíti, at odvrhne se (sám) sebe: i vezme kříž svůj i po mně (za mnou) at kráčí.

v

postavil jsi jej nad dílem rukou svých Hospodine.

ržet sá sebe: i vozmet križ svoj i po mně

4. Perosi: Dies irae. Tato skladba tvořila vrchol koncertu; nepřál si nikdo jiného, než poslechnouti si ji s textem v ruce. Vypravuje se o vzniku jejím toto: Perosi neobyčejně byl oddán Lvu XIII. Když přišla zpráva o jeho smrti, tak byl rozrušen, že jakoby v mrákotách vstal a dal se do psaní tohoto »Dies irae< ; psal a psal až do konce. Mají ten rukopis. V díle se jeví podivuhodná jednota. Jsou tam místa, že vámi zachvějí až do hloubi duše, jsou místa, že pláčete, jsou jiná, že vám vstávají hrůzou vlasy na hlavě. Představte si ještě tu skladbu v Sixtinské kapli s obrazem posledního soudu, černým katafalkem uprostřed, a pochopíte trochu dojem, jaký asi v duši věřícího umělce vyvolá tato podivuhodná skladba. Kdyby byl Perosi složil pouze ji, byla by sta-čila k jeho slávě.

5• Perosi : Libera me, Domine. I tohle

je velkolepé, zvláště : Requiem aeternam ...

6. Perosi: Cantate Domino canticum no-

vum. Bože, jak se vždy těšívám na tohle mo-

tetto šestihlasé• To je vám jásotu! V nových a nových variantech, tu andělských, tu po-zemských zahlaholí Cantate Domino, až mizí jakoby v dálných síních nebeských, jako poutníku vzdalující se břehy domoviny.

Celá Sixtinská kapella, spojená s Vatikánskou t. j. Svatopetrskou, oděná v rochetkách, s malými vokalisty stříbrných hlásků a mistrné pohotovosti v předu nám předvedla pod taktovkou podkapelníka Sixtinské kapelly Mons. Relly, tyto nádherné zpěvy. Nadšení bylo veliké a na všeobecnou žádost koncert se opakoval v neděli se stejným úspěchem. Přidali ještě Oremus pro Pontifice nostro, Tota pulchra est a Dignare me laudare te.. .

Výtěžek koncertu jest určen pro postavení rozbořených nebo poškozených kostelů ve válečném území. Jest značný.

Kapella se chystá na turné po Jižní Americe; hlavně má namířeno do Argentiny. B.
  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ