NEZAŘAZENO
Ročník: 1932; strana: 83,
Přepis ke stažení ve formátu MS Word [0 kB]

  PŘEDCHOZÍ   zobrazovat jako obrázky [jpg]      NÁSLEDUJÍCÍ  
Rok 1932. CYRIL

duchu konstituce. Nebof kdekoli se mluví o silných náboženských účincích posvátné hudby, nikde jimi nemíní papež zpěv s doprovodem orchestru. Jest tudíž zpěv s doprovodem méně dokonalý než zpěv bez doprovodu,

Komparativ v latině nabývá významu superlativu, mluví-li se toliko o dvou, superlativu se pal,, v latině užívá, aby se v některém oboru označil ideál. -Optima civitas« znamená ideál státu, =orator summus- ideál řečníka. Proto tedy v našem případě zmíněná věta konstituce má smysl: Zpěv s doprovodem orchestru nižádným způsobem není ideální.«

Tak překládá i »Osservatore Romano, jehož překlad jest úředně autorisován: »Noi sentiamo qui il dovere di affermare che nos é il canto con accompagnamento dei strumenti 1' ideale della Chiesa=. To jest cítíme zde povinnost vysloviti to, že není ideálem pro kostel zpěv s doprovodem orchestrálních nástrojů. Tento překlad >Osservatoret jest ostřejší než text latinský. Smysl pak jest: Ze způsobu, jak se na mnoha místech provozuje zpěv s doprovodem orchestru, dalo by se souditi. že zpěv s doprovodem orchestru jest ideálem církevním. A došlo to tak daleko, že bychom zanedbali svou povinnost, kdybychom mlčeli. »Pokládáme tudíž za svou povinnost vysloviti se atd.« Toliko výrazu Drebus sacris aptiorem«, jejž -Osservatorec přechází bez zvláštní zmínky, p3k1ádaje jej za dostatečně pojatý v ostatním celku, výslovně jsem si ještě povšimnul. Výrazem res sacrae míní se liturgie. Srovnej s tím >sacrorum officiorum perfunctio= v úvodě ke konstituci >actio sacra« !

K bodu 5. Slovo »magis« neznamená zde vyšší stupeň, neznačí tedy »více než«, nýbrž »spíše,. Smysl tedy jest: »Přednost před nástroji má lidský hlas, t. j. nemají zníti nástroje, nýbrž lidský hlas.«

Množným číslem Dinstrumentaa jest míněn orchestr. Nikterak nejsou v pojem instrumenta pojaty varhany; nebof o varhanách se mluví docela zvlášf.

To, co papež praví ke chvále lidského hlasu, shoduje se s názory největších hudebníků, proti jichž mínění těžko bojují originelní spekulace nových hudebníků, že prý nástrojům orchestrálním patří přednost před lidským hlasem, protože prý jsou abstraktnější a tudíž r~ zejší.

Tak jsme dostatečně objasnili ono místo a vyplývá z toho tento překlad:

»jak se doslýcháme, činí se tu i onde pokusy s takovým druhem církevní hndby, jež se nikterak nehodí pro liturgické služby Boží a to v prvé řadě pro nemírné užívGní orchestrálních nástrojů. Pravíme docela nepokrytě, že zpěv s doprovodem orchestru nijak ne-odpovídá idealu liturgické hudby. Nebof spíše než jakýkoli nástroj má zaznívati v kostele hlas lidský, hlas duchovních, hlasy sboru pěvců a hlasy lidu ...a

Tento překlad byl schválen samým svatým Otcem.

§ 3. Praktické důsledky.

Z místa, jež bylo zde vysvětleno, vyplývají dva důsledky.

1. Negativně. Ani nejkrásnější orchestrální mše, co nejdokonaleji provedená, neodpovídá ideálu, jenž církvi tane na mysli pro liturgické služby Boží, ba ani k tomuto ideálu nesměřuje. Máme se tedy všude o tento ideál snažiti, to jest pečovati o to, aby orchestrální komposice při liturgických službách Božích zmizely. Kde k tomu je dobrá vůle, dá se časem každá překážka přemoci. Co dnes ]ze změniti a zlepšiti, budiž dnes zlepšeno, ne až zítra. Co nelze dnes změniti s ohledem na místní poměry, toho neměňme dnes. Neschvalujme toho, trpme to toliko, až se dostaví příznivější poměry; snažme se pak o to, abychom tyto příznivější poměry připravili a jim cestu razili.

2. Positivně. Zůstávají tudíž

a) pro liturgické služby Boží : Chorál s doprovodem a bez doprovodu, zpěv a capella neb s doprovodem varhan,

b) pro mimoliturgické úkony: jednotlivé nástroje nebo skupiny nástrojů s doprovodem varhan nebo i celý orchestr může zaznívati (na př. při příchodu nebo při odchodu pontifikanta před pontifikálním výkonem nebo po něm).

Proti tomu, pokud vím, nebyl dán žádný zákaz. Což nehraje při příjezdu papežovu do chrámu sv. Petra i při jeho odjezdu kvintet dechových nástrojů?

Ovšem, že musí kusy, které se hrají, býti v souladu s posvátností domu Božího. jak-mile však biskup počíná u oltáře posvátný děj, mají nástroje umlknouti. jak krásný by byl na příklad následující postup : Pontifex vchází hlavním portálem do chrámu za majestátního hlaholu předehry na nástroje s varhanami. Kráčí se svou assistencí žehnaje lidu pro-

83
  PŘEDCHOZÍ        NÁSLEDUJÍCÍ